经典名著的语言无疑是*凝练、*优美、*有审美价值的。雪莱的那句“如冬已来临,春天还会远吗?”让多少陷于绝望的人重新燃起希望之火,鼓起勇气,迎接严冬过后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又让多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又给多少人以振聋发聩的启迪作用。
读经典名著,尤其阅读原汁原味作品,可以怡情养性,增长知识,加添才干,丰富情感,开阔视野。所谓“经典”,其实就是作者所属的那个民族的文化积淀,是那个民族的灵魂缩影。英国戏剧泰斗莎士比亚的《哈姆雷特》和《麦克白》等、“意大利语言之父”的但丁的《神曲》之《地狱篇》《炼狱篇》及《天堂篇》、爱尔兰世界一流作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》及《一个艺术家的肖像》等、美国风趣而笔法超一流的著名小说家马克·吐温的《哈克历险记》以及《汤姆索亚历险记》等,德国著名哲学家尼采的《查拉图斯特拉如是说》及《快乐的科学》等等,都为塑造自己民族的文化积淀,做出了永恒的贡献,也同时向世界展示了他们所属的民族的优美剪影。
很多著名领袖如林肯、毛泽东等伟大人物,也都曾从经典名著中汲取力量,甚至获得治国理念。耶鲁大学教授查尔斯·希尔曾在题为《经典与治国理念》的文章,阐述了读书与治国之间的绝妙关系。他这样写道:“在几乎所有经典名著中,都可以找到让人叹为观止、深藏其中的治国艺术原则。”
经典名著,不仅仅有治国理念,更具提升读者审美情趣的功能。世界上不同时代、不同地域的优秀经典作品,都存在一个共同属性:歌颂赞美人间的真善美,揭露抨击世间的假恶丑。
读欧美自但丁以来的经典名著,你会看到,西方无论是在漫长的黑暗时期,抑或进入现代进程时期,总有经典作品问世,对世间的负面,进行冷峻的批判。与此同时,也有更多的大家作品问世,热情讴歌人间的真诚与善良,使读者不由自主地沉浸于经典作品的审美情感之中。
英语经典名著,显然是除了汉语经典名著以外,人类整个进程中至关重要的文化遗产的一部分。从历史上看,英语是全世界经典阅读作品中,使用得*广泛的国际性语言。这一事实,没有产生根本性交化。本世纪相当长一段时间,这一事实也似乎不会发生任何变化。而要更深入地了解并切身感受英语经典名著的风采,阅读原汁原味的英语经典作品的过程,显然是必不可少的。
作者莫泊桑(1850-1893),法家著名作家,被冠以“短篇小说王”称谓,是自然主义流派代表人物。这部小说的故事情节跌宕起伏,颇抓读者的眼球。故事描述了一个叫杜洛瓦的人,他通过公开前任妻子不轨行为然后巧取其部分财产,*后爬到有权有钱高位的故事。这部小说,可以说是萨克雷《名利场》的翻版,但莫泊桑并没有一味地加以谴责,他似乎把这个话题抛给了读者,以期待读者对这一问题进行深刻思考并得出自己独有的答案。
On reaching the second fioor, he saw another mirror, and once more slackened his pace to look at himself. He likewise paused before the third glass, twirled his mustache, took off his hat to arrange his hair, and murmured half aloud, a habit of his: "Hall mirrors are most convenient."
Then he rang the bell. The door opened almost immediately, and before him stood a servant in a black coat, with a grave, shaven face, so perfect in his appearance that Duroy again became confused as he compared the cut of their garments.
The lackey asked:
"Whom shall I announce, Monsieur?" He raised a portiere and pronounced the name.
Duroy lost his self-possession upon being ushered into a world as yet strange to him. However, he advanced. A young, fair woman received him alone in a large, well-lighted room. He paused, disconcerted. Who was that smiling lady? He remembered that Forestier was married, and the thought that the handsome blonde was his friend's wife rendered him awkward and ill-at-ease. He stammered out:
"Madame, I am-"
She held out her hand. "I know, Monsieur-Charles told me of your meeting last night, and I am very glad that he asked you to dine with us to-day."
Duroy blushed to the roots of his hair, not knowing how to reply; he felt that he was being inspected from his head to his feet. He half thought of excusing himself, of inventing an explanation of the carelessness of his toilette, but he did not know how to touch upon that delicate subject.
He seated himself upon a chair she pointed out to him, and as he sank into its luxurious depths, it seemed to him that he was entering a new and charming life, that he would make his mark in the world, that he was saved. He glanced at Mme. Forestier. She wore a gown of pale blue cashmere which clung gracefully to her supple form and rounded outlines; her arms and throat rose in, lily-white purity from the mass of lace which ornamented the corsage and short sleeves. Her hair was dressed high and curled on the nape of her neck.
Duroy grew more at his ease under her glance, which recealled to him, he knew not why, that of the girl he had met the preceding evening at the Folies-Bergeres. Mme. Forestier had gray eyes, a small nose, full lips, and a rather heavy chin, an irregular, attractive face, full of gentleness and yet of malice.
After a short silence, she asked: "Have you been in Paris a long time?"
Gradually regaining his self-possession, he replied: "a few months, Madame. I am in the railroad employ, but my friend Forestier has encouraged me to hope that, thanks to him, I can enter into journalism."
She smiled kindly and murmured in a low voice: "I know. "
The bell rang again and the servant announced: "Mme. de Marelle." She was a dainty brunette, lattired in a simple, dark robe; a red rose in her black ltresses seemed to accentuate her special character, and a young girl, or rather a child, for such she was, followed her.
Mme. Forestier said: "Good evening, Clotilde."
"Good evening, Madeleine."
They embraced each other, then the child offered her forehead with the assurance of an adult, saying:
"Good evening, cousin."
Mme. Forestier kissed her, and then made the introductions:
"M. Georges Duroy, an old friend of Charles. Mme. de Marelle, my friend, a relative in fact." She added:
"Here, you know, we do not stand on ceremony."
……
作者莫泊桑(1850-1893),法家著名作家,被冠以“短篇小说王”称谓,是自然主义流派代表人物。
作者莫泊桑(1850-1893),法家著名作家,被冠以“短篇小说王”称谓,是自然主义流派代表人物。
中国法律思想史(2004年版 法律专业)全国高等教育自学考试指定教材 内容简介 作为我国高等教育组成部分的自学考试,其职责就是在高等教育这个水平上倡导自学、鼓励...
新制度经济学 本书特色 本书适合本科生、硕士研究生和新制度经济学的爱好者学习使用。**部分就新制度经济学发展的现实背景、理论渊源、理论框架和研究方法做了较为详细...
七年级数学-不可不读的题 本书特色 本书是“锦囊妙解中学生数理化系列”的《不可不读的题七年级数学》分册,它体现了新课标改革精神,不受任何版本限制。书中每章节按选...
欧也妮·葛朗台 本书特色 本书是《人间喜剧》中法国生活场景的组成部分,是巴尔扎克的代表作之一。小说通过描写葛朗台的家庭生活,塑造了一个狡诈、贪婪、吝啬、残忍的暴...
十天搞定考研词汇-考研英语(一)和(二)均适用-便携版 本书特色 《十天搞定考研词汇:便携版》是将艾宾浩斯记忆规律引入单词记诵的考研词汇辅导书。本书由新东方考研...
壮汉英词典 内容简介 壮族是中国人口*多的少数民族,主要聚居在广西壮族自治的中部、西部,云南省东南部,以及广东、湖南、贵州三省与西毗邻的地区,总人口有1700万...
新东方英语-2011下半年合订本-附赠MP3光盘一张 本书特色 新东方教育科技集团18年教学精华的结晶,为英语爱好者量身打造的双语读物? 跟新东方名师一...
工程力学-第二版-少学时 本书特色 《我的心灵藏书馆:一九八四(英文版)》是世界传世经典注释本的唯美呈现!原汁原味的著作阅读不再遥不可及!1.呈现原汁原味的英文...
小古文博士社,由哈佛大学、复旦大学、中山大学、香港中文大学、暨南大学的高材生博士组成,具备古文研究的专业素养和古文阅读的专业技巧。他们凭借自己学习语文的成功经验...
《数智化采购》内容简介:本书围绕数智化采购展开,共分为5个部分,分别解决了采购为什么要数智化、数智化采购是什么、我该如何做、
数学.教学.哲学 本书特色 《数学·教学·哲学》带你与名师一起走进数学。数学教育是人类的一件大事。古往今来,千万的数学家、教育家、教师和数学教育工作者,不断地总...
王陆807雅思词汇精讲.阅读篇 本书特色 随书附赠光盘一张。本书是一部以讲解雅思阅读核心词汇为线索的书。全书分为两个部分:807阅读基础词汇和807阅读高级词汇...
记忆之灯-伟大的思想-39-[英汉双语] 本书特色 纵观历史,书籍可以改变世界——它们扭转了我们看待自身和他人的方式:它们引发争论,产生异见,挑起战争,催...
呐喊-读名著.学语文-珍藏版 本书特色 适读人群 :青少年,学生《读名著学语文》是一套教育部推荐书目,紧扣课程要求,让你在阅读中开阔视野,掌握语文学习方法,全面...
校长如何抓好学校教学改革 本书特色 《校长如何抓好学校教学改革》聚焦学校管理和教育教学管理中的热点和疑难问题,采用了教育管理理论专题培训、学员基地综合诊断及专项...
激情时刻:第57届美国总统竞选演讲和辩论实录 本书特色 演讲和辩论高度浓缩了竞选双方的人生智慧。个人天赋和魅力,加上一流的现场调动力,三尺演讲台,风采不...
大学的兴起 本书特色 中世纪大学荣耀之处在于学问的神圣化这种影响沿袭至今。大学的兴起 内容简介 本书是哈斯金斯在布朗大学讲座演讲稿的基础上写成的一本通俗性的学术...
小学语文文本解读-(上) 本书特色 闫学老师解读文本具有朴实、自然、大气的特色:既紧扣文本,又不局限于文本;她对文本有深刻的见解,却从不刻意求深,而是深而有度;...
《你不可不知的历史典故 (新编十万个为什么)》内容简介:《你不可不知的历史典故》用严谨平实的语言,清新灵活的版式设计,精挑细
加拿大英语词典-英汉双解 本书特色 《加拿大英语词典(英汉双解)》是国内**部加拿大英语词典,是从事中加文化交流以及在加生生活,工作,学习等的**工具书。加拿大...