你的恳求哇,45雷厄提斯,尚未出口,朕已经答应了。脑袋跟心脏的关系虽然密切,手虽然是口的工具,可是都比不上丹麦王之于令尊。
、第四四开本、第五四开本(Q3,Q4,Q5),每次重印,只有极少的修订。1676、1683、1695年,剧本再度重印,称为“演员用四开本”(“Players’ Quartos”)。演员用四开本有所改动,以迎合查理二世1660年复辟后的口味。
在《哈姆雷特》的现代评论史上,最有名的评论家大概是艾略特(T. S. Eliot)了。艾略特地位崇高,一言九鼎,是20世纪影响力最大的诗人兼评论家,对任何一位作家、任何一部作品发表一点点的意见,就为万方瞩目,成为数不尽的论文和专书研究的对象。他有这样的本领,主要因为他眼光独到,见识超凡——尽管他发表的论点,有时也免不了偏颇。
Ann Thompson and Neil Taylor,ed.Hamlet,Arden Shakespeare,third series(London: Thomson Learning,2006)
King Lear has again and again been described as Shakespeare’s greatest work,the best of his plays,the tragedy in which he exhibits most fully his multitudinous powers; and if we were doomed to lose all his dramas except one,probably the majority of those who know and appreciate him best would pronounce for keeping King Lear(Bradley,198).
《哈姆雷特》的创作年份,学者一般定为1598年之后,1602年之前。
Q1并没有正式版本为依据,印刷商所依据的稿子显然是偷盗而来,大概是不老实的演员凭记忆写下,然后拿去赚钱;也可能是盗印商派人到剧院偷听演出,然后记下来的台词(Campbell,7)。
1765年,约翰逊(Samuel Johnson)的莎剧集出版,书名为《威廉·莎士比亚戏剧集……附各家修订、说明及萨缪尔·约翰逊注释》(The Plays of William Shakespeare...with the corrections and illustrations of Various Commentators; to which are added notes by Samuel Johnson),是当时最佳的莎剧集。
至于剧中思想,则上承蒙丹雅(Michel Eyquem de Montaigne,1533—1592)的《随笔集》(Essais)(Thompson and Taylor,70-74)。
同一本《圣经》,分译为各种欧语,经中人物都有相应而统一的名字。进了汉语世界,即使天主教和新教,也往往肝胆楚越。天主教说“梅瑟”,新教说“摩西”;天主教说“若苏厄”,新教说“约书亚”;天主教说“撒慕尔”,新教说“撒母尔”;天主教说“玛窦”,新教说“马太”;天主教说“玛尔谷”,新教说“马可”;天主教说“若望”,新教说“约翰”;天主教说“伯多禄”,新教说“彼得”……叫教外人士苦恼不已。上帝的语言进了汉语世界,在不同的译笔下居然也众音争鸣,互不相让;凡间语言就不在话下了。
用诗体写成的快速对白,出现在第一幕第一场。在这一场里,哈姆雷特就鬼魂的出现向朋友提问,彼此的对答既逼真,又富韵律的匠心,叫人赞叹。哈姆雷特的各段独白,是舒缓、凝聚诗体的卓越典范。这种诗体,莎士比亚用来表达角色独处时的思想。剧中,哈姆雷特还向罗森坎兹、格登斯腾描述他的忧郁情怀。就高华的散文而言,在莎士比亚的作品中,没有一段能超越哈姆雷特的这一段话。
《哈姆雷特》的故事,像《麦克佩斯》的故事一样,都叙述精神如何遭到毒害。哈姆雷特是个敏感的人,想象炽烈如莎士比亚。〔……〕他〔指哈姆雷特〕的想象所夺去的,是冷静行动的力量,结果他不能事先预谋,不动声色地一剑插进敌人的胸膛;他只能心血来潮时突然行动〔……〕他不是行动的主人;他的行动受突发事件所支配。他不能计划杀人行动;要杀人,他必须即兴为之。你可以看出,他的心灵是诗人的心灵,不是用来行动,而是用来空想。这样的一个心灵,谛视本身创造的幻象时迷失了方向;看想象世界看得太细,结果在现实世界中不能有所作为。哈姆雷特是个艺术家,恶运叫他成为王子,比恶运更恶的命运叫他成为惩处罪犯的复仇者。由于禀赋,他注定成为天才;却又遭命运判刑,要装疯,要郁郁不乐。哈姆雷特就是莎士比亚。〔……〕在莎士比亚所描绘的众多画像中,最深刻的一幅,是他自己的写照。
是他的一点点
特 不,陛下,金乌儿太强烈,吃不消。王后 哈姆雷特呀,抛掉你的夜色,让你的眼睛像朋友一样看陛下。不要让眼睑下垂,无休无止地70在尘土中找寻你尊贵的父王。你知道,生死寻常;有生必有死,谁都要经过自然进入永恒。哈姆雷特 是的,夫人,是寻常的。王后 既然是这样,对于你,为什么又好像与别不同呢?75哈姆雷特 好像吗,夫人?不,是真的;我不懂“好像”。仅仅是我的墨黑大氅啊,好娘亲,或者礼俗所穿的庄严黑衣,或者勉强的呼哧造成的空叹息,又或者眼睛滔滔不绝的河流,80或者容貌所表现的郁郁不乐,跟哀伤的所有形式、表情、状貌,都不能准确形容我。这一切的确是“好像
证明致哀者的意愿大逆天道,95感情不牢固,心智也欠耐性,悟性单纯,没有受过训练
啊,但愿这牢固的肉体消解
第五场
世界根本就没有好坏;是好是坏完全由你的想法来决定。
哈姆雷特 是动手的好时机。可是他在祈祷。
汤姆叔叔的小屋-世界文学名著典藏-全译插图本 本书特色 斯陀夫人编著的《汤姆叔叔的小屋》通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇这两种不同性格黑奴的描述,告诉读者:逆来顺...
《无聊的魅力》内容简介:阿兰·德波顿,英国畅销书作家。擅长以小喻大,举日常琐事,说生活哲理。以简御繁,随意点染,引人举一反
《复活》内容简介:这一年,玛斯洛娃二十六岁,因被控谋财害命而接受审判。曾爱上她、占有她、抛弃她的贵族少爷聂赫留朵夫恰巧是这
基督山伯爵-(插图典藏本) 本书特色 此版本为国内著名翻译家李玉民译本,权威经典装帧考虑到收藏价值,所以也选用了精装本书中配了很多国际插画大师原版插画,增加了全...
《堂吉诃德》内容简介:☆大师们心中不可超越的名作,人类理想与现实斗争的永恒之歌:我们每个人心里都有一个堂吉诃德,一个桑丘·
重压下的优雅-海明威中短篇小说精选 本书特色 本书是一种生活态度,更是一种人生信仰。半个多世纪前,文豪海明威叼着烟斗写下的硬汉传说,在今天理应得到传承,我们不光...
《文字生涯》内容简介:自传体小说《文字生涯》是一本作者以叙述自己童年生活为主的小说,同时又是作者的自我剖析和自我批判。通过
《钢铁是怎样炼成的》内容简介:《钢铁是怎样炼成的》是作者根据自己亲身经历写成的一部优秀小说。主人公保尔·柯察金所走过的道路
★2016年本屋大賞TOP2★Amazonjp2015文學小說總榜TOP4★日本達文西「BOOKOFTHEYEAR2015」TOP2★日本最大書評網站METER...
永别了,武器 本书特色 诺贝尔文学奖获得者作品,“硬汉文学”代表作海明威唯一一部自传式长篇小说“迷惘的一代”的文学圣经 永别了,武器 内容简介 美国青年弗雷德里...
《橘子不是唯一的水果》姐妹篇1990年E.M.福斯特获奖作品2009年《泰晤士报》“六十年六十佳图书”入选作品米兰•昆德拉的哲学架构+
猎人笔记 本书特色适读人群 :大众“中译经典——世界文学名著典藏版”丛书有以下优势: 一、内容专业,足本翻译。本套丛书所选译本全部为名家译作,原汁原味呈现作品的...
名著名译(插图本)----一生 内容简介 约娜收拾好行装以后,走到窗子跟前,但雨还是下个不停。一整夜,暴雨哗啦哗啦地打在玻璃窗和屋顶上。低沉的、蓄着雨的天空信佛...
夜莺与玫瑰 本书特色 (1)王尔德著,林徽因译,英伦美男携手民国才女献上爱的真谛,中英双语典藏版。(2)静谧蓝+粉晶色,2016权威机构流行双专色排版,双封面。...
世界名著名家全译本:爱丽丝漫游奇境记 内容简介 《爱丽丝漫游奇境记》包括《爱丽丝漫游奇境记》《爱丽丝镜中奇遇记》两部分。是英国作家查尔斯·路德维希·道奇森以笔名...
小王子-(全译本) 本书特色 《小王子》于一九四三年在美国纽约首次出版,半个多世纪以来,它已被翻译成一百多种文字,成为二十世纪风靡全球的经典童话故事。讲述的是一...
法国19世纪积极浪漫主义作家。其祖父是候爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。法国大革命爆
本书收有“女人的身体”、“光笼罩你”、“我记得你往日的样子”、“陶醉在松林中”等诗歌。作者简介 聂鲁达(1904-1973)在拉美
一名多愁善感的少女该如何与这个不太友好的世界对峙,并勇敢地踏出第一步呢?这是一部从十岁、十四岁和十八岁三个阶段描写少女孤
《伪君子吝啬鬼》:《伪君子》写于1664年,是莫里哀的喜剧杰作。剧中的教会骗子达尔杜弗,以圣洁的仪表、谦恭的举止、满口的仁义