《格列佛游记》可以说是对18世纪英国社会全方位的讽刺,从不同角度审视了政治、法律、科学、文化等各个方面。阅读《中译经典·世界文学名著典藏版:格列佛游记》,不仅会被斯威夫特奇异独特的想象而折服,更会为他高明的讽刺手法拍案叫绝。
“中译经典——世界文学名著典藏版”丛书有以下三大优势:一、内容权威。本套丛书所选译本全部为名家译作,原汁原味呈现作品的经典魅力。比如许渊冲、宋兆霖、罗新璋、杨武能、李玉民、张经浩等,皆为国内翻译界公认的大师,其译作早已经市场检验,读者认可度极高。二、定位精准。本套丛书的目标读者为年龄在18至35岁之间,热爱文学,有一定购买能力的学生、白领及文艺青年。三、制作精良。设计独特,色彩丰富,将形式与内容完美融合;排版疏朗,适当留白,给读者较好的阅读体验;内文采用淡黄色纸,长时间阅读也不致疲劳;包装精美,用材考究,具有较高的收藏价值。★18世纪英国杰出的政论家和讽刺小说家斯威夫特的代表作,世界文学史上一部伟大的讽刺小说★教育部推荐书目,新课标同步课外阅读
《中译经典·世界文学名著典藏版:格列佛游记》:
王后非常喜欢我的陪伴,少了我她连饭都吃不下。王后陛下用膳时,在她左手边摆上小桌子小椅子给我用。格兰达尔克里奇站在我旁边的一把凳子上,帮着照顾我。我有一套银质碗碟和其他餐具,和王后的餐具相比,它们看上去就像是玩具,我曾在伦敦的一家玩具店里看到过,摆在娃娃房里的那种。我的小保姆把这套餐具收进一只银盒子里放在口袋中,吃饭时才拿给我用,平时她总是亲手洗净。除了两位公主之外,再没有别人与王后一起用餐。两位公主大的十六岁,小的刚三岁零一个月。王后陛下总会放一小块儿肉在我的碟子让我切着吃,而她则在一旁看着我小口吃东西,把这当成一件趣事。王后一口吃下的东西足够十几个英国农民吃上一顿(其实她的饭量并不大),见她这样,一度让我感到很反胃。她一口就能连肉带骨头嚼碎一只云雀翅膀,而那只翅膀足有9只成年活鸡那么大。她放进嘴里的小面包片也有两个十二便士的大面包那么大。她用一个金杯喝东西,一口能喝一大桶。她的餐刀有两把拉直的大镰刀那么长,汤勺、叉子和其他餐具也是同样的比例。有次为了满足我的好奇心,格兰达尔克里奇带我去宫里的其他餐桌,我看到十几把巨大无比的刀叉起起落落,我想那是我见过的*吓人的情景。
按照当地的习俗,每逢星期三(据我观察,星期三是他们的休息日),国王、王后,还有其他王室成员,将在国王陛下的内宫一起用餐。如今我已得到王室的眷顾,每到这种场合,他们就把我的小桌小椅摆在国王左手边的一只小盐瓶前面。这位君主很乐意同我交谈,问我关于欧洲的风俗、宗教、法律、政府和学术等事情,我都尽我所能向他介绍。他思路清晰,判断准确,不管我说啥,他都能提出机智的想法和见解。但我承认,一谈到我亲爱的祖国,谈到我们的贸易、海陆战争、教会派别和国内的几大政党,我就有点止不住话头。他所受的教育使他带有很深的偏见,听了我的话,他忍不住大笑起来,用右手把我举起,用另一只手轻轻抚摸我,问我是辉格党人还是托利党人。然后他转过头去对他的首相说,人类的辉煌真不值一提,就像我这么大点儿的虫豸都会效仿;首相侍候在一旁,他手中的权杖有“王权号”战船①的主桅那么高。国王接着说:“但是呢,我敢说这些小东西也有他们的头衔和爵位哩。他们所说的房子、城镇,不过是他们造的小巢穴;他们靠穿着打扮来彰显自己;他们谈情说爱,他们争吵,打斗,欺骗,背叛!”他一直说着,气得我脸色红一阵白一阵。我实在无法容忍他这样轻视我的祖国。我高贵的祖国文昌武盛,臣服法国,称霸欧洲,集美德、虔诚、荣耀、真理于一身,举世仰慕,我为之自豪。
可我当时的处境让我无法对国王的诋毁表示反抗,后来经过深思熟虑,我开始怀疑到底是不是我想多了。几个月下来,我已经看惯了这个国家的人,听惯了他们的话,所见的每件事物都巨大无比,起初的那阵恐惧感现在已经荡然无存。要是现在让我瞧见英国的老爷太太穿着花哨的生日礼服,在那儿拿腔作势,昂首阔步,东扯西拉,没准儿我也觉得可笑了,就像这儿的国王和他的群臣笑话我一样。王后曾把我捧在手心,站在一面穿衣镜前,我俩的形象同时出现在镜子里,一览无余,那时说真的连我都想笑话自己,没什么比这样的对比更可笑了,在巨大的对比之下,我都开始怀疑自己比原来的尺寸还要小。
*让我愤怒,也*让我屈辱的,是王后的侏儒。在我来到之前,他是这个国家有史以来*矮的人(我很肯定,他身高还不到三十英尺),可见到有个小东西比他还要矮小,就对我傲慢无礼。每当我在王后的前厅的桌上同宫里的老爷太太交谈,他就大摇大摆地从我面前走过,显得他有多么高大,没有哪次不说几句刻薄的话来讥讽我矮小。
……
陈蔘,1980年10月生人。2005年至今任职于中央民族大学外国语学院英语系讲师。2008-2009年度中美“富布赖特”外语助教子项目访问学者。2013年9月至今为中央民族大学比较文学与世界文学在读博士,师从郭英剑教授。
主要研究方向为美国文学、英语教学等。主要著述有《美国少数族裔文学史》。主持并参与的科研项目有“美国非裔文学史:翻译与研究”、“思辨能力为导向的英语专业技能课程教学中的教师培养研究”等。
契诃夫短篇小说精选 本书特色 安东·巴甫洛维奇·契诃夫是俄国著名小说家和剧作家,收入本书的十五个中短篇都是契诃夫小说的代表作,按发表的先后顺序排列,从中可以鲜明...
春潮-屠格涅夫爱情小说选-难以忘怀的经典.俄罗斯文学卷 本书特色 本书包括屠格涅夫的中篇名作《阿霞》《初恋》和《春潮》三篇。屠格涅夫忧郁而细腻的贵族气质,给这些...
名著名译(插图本)---三剑客(上下) 本书特色 上世纪九十年代,我社编辑出版了一套工程浩大的“世界文学名著文库”,该文库由200种图书组成,比较全面地反映了世...
《契诃夫小说选集·教师集》内容简介:本集选收小说8篇。其中3篇都是写旧俄时代教师生活的。在《没意思的故事》中,作者通过描写一
《第三次浪潮》作者托夫勒在20多年前预见的未来是:跨国企业将盛行;电脑发明使SOHO(在家工作)成为可能;人们将摆脱朝九晚五工
埃利亚斯是副牧师和一个农民之妻通奸生下的孩子,从小受家庭和社会的歧视,在愚昧、野蛮的环境下长期存在;可他听力极强,能听懂
《草婴译著全集·第十九卷》内容简介:《草婴译著全集》是著名俄苏文学翻译家草婴先生毕生翻译、创作的文学作品全编,共计21卷,约
欧也妮.葛朗台-有声阅读名家全译 本书特色 巴尔扎克著的这本《欧也妮·葛朗台(有声阅读名家全译)》是一部朴素精炼的杰作。老箍桶匠葛朗台靠囤积居奇、投机倒把,成为...
樱桃园-契诃夫戏剧选-世界名著名译文库-全译本 本书特色 ★ 中小学生外国文学必读书目。★ 木心《文学回忆录》推荐书目。★《如何阅读一本书》推荐书目。★《一生的...
飘(上下) 本书特色 《飘》的主题不是战争,作者也无意做历史的论道者。她在思嘉身上寄谕了浓厚的对青春逝去的依恋和伤感。在任何时候,青春的逝去都是不可避免的,但在...
名家名译-高老头 内容简介 《高老头》中的面粉商高老头是巴尔扎克塑造的一系列富有典型意义的人物形象之一。为了女儿的体面和种种奢望,高老头倾其所有,可临终前...
《嘉莉妹妹》内容简介:嘉利来自农村,模样俊俏,聪明单纯。她羡慕大都市的物质生活,带着仅有的四美元,满怀对未来的憧憬,只身来
名家名译--一生(彩色插图本) 内容简介 《一生》是法国19世纪著名的批判现实主义作家莫泊桑的长篇处女作,是其生平仅有的6部长篇小说中影响较大的一部。小说以朴实...
人间喜剧 第十八卷 本书特色 巴尔扎克:法国社会将成为历史家,我只应该充当他的秘书。编制恶习与美德的清单,搜集激情的主要表现,刻画性格,选取社会上的重要事件,就...
《象棋的故事》内容简介:B博士是一位维也纳皇室保管员。二战时被抓进了监狱。在幽禁的监狱中,他慢慢失去了自我,就在精神快要崩溃
《太阳照常升起》内容简介:美国青年巴恩斯在第一次世界大战中脊椎受伤,失去性能力,战后在巴黎任记者时与英国人阿施利夫人相爱,
彼得堡之恋 本书特色 《彼得堡之恋》描写一个在外省贵族庄园长大、不谙世态炎凉、满脑子充满幻想的青年来到彼得堡,与新兴资产者实业家彼得叔叔相处,经过曲折的道路*终...
奥勃洛莫夫-世界名著名译文库-全译本 本书特色 《奥勃洛莫夫》创作于一百多年前,是冈察洛夫的代表作。小说塑造了典型的“奥勃洛莫夫性格”,...
《有钱人和没钱人》内容简介:★海明威诞辰120周年名家名译 ★“这就是有钱人的本性。”《有钱人和没钱人》分为《春》、《秋》、《
【在爱情里,我们都是自己的主角他人的过客】一部浪漫却尖锐的爱情故事,一段夹杂着伤害与救赎的人生旅途;是关于爱情与自我的反