Beginning in the 1920s thousands of Chinese revolutionaries set out for Soviet Russia. Once there, they studied Russian language and experienced Soviet communism, but many also fell in love, got married, or had children. In this they were similar to other people from all over the world who were enchanted by the Russian Revolution and lured to Moscow by it.
The Chinese who traveled to live and study in Moscow in a steady stream over the course of decades were a key human interface between the two revolutions, and their stories show the emotional investment backing ideological, economic, and political change. They embodied an attraction strong enough to be felt by young people in their provincial hometowns, strong enough to pull them across Siberia to a place that had previously held no interest at all. After the Revolution, the Chinese went home, fought a war, and then, in the 1950s, carried out a revolution that was and still is the Soviet Union's most geopolitically significant legacy. They also sent their children to study in Moscow and passed on their affinities to millions of Chinese, who read Russia's novels, watched its movies, and learned its songs. Russian culture was woven into the memories of an entire generation that came of age in the 1950s - a connection that has outlasted not just the Chinese Cultural Revolution and the collapse of the Soviet Union, but also the subsequent erosion of socialist values and practices. This multi-generational personal experience has given China's relationship with Russia an emotional complexity and cultural depth that were lacking before the advent of twentieth century communism - and have survived its demise. If the Chinese eventually helped to lead a revolution that resembled Russia's in remarkable ways, it was not only because class struggle intensified in China due to international imperialism as Lenin had predicted it would, or because Bolsheviks arrived in China to ensure that it did. It was also because as young people, they had been captivated by the potential of the Russian Revolution to help them to become new people and to create a new China.
This richly crafted and narrated book uses the metaphor of a life-long romance to tell a new story about the relationship between Russia and China. These lives were marked by an emotional engagement that often took the form of a romance: love affairs, marriages, divorces, and
Elizabeth McGuire is an Assistant Professor of History at California State University, East Bay.
邢广程,男,1961年10月生,黑龙江省绥棱县泥尔河乡人。中国社会科学院中国边疆研究所(原称“中国社会科学院中国边疆史地研究中
《共鸣写作》内容简介:★《纽约时报》的爆款文是如何产生的?编辑的选题标准是什么? ★后真相时代的表达原则是什么?为何谎言比真
冶金学名词:汉英对照 本书特色 《全国科学技术名词审定委员会公布(1999)?冶金学名词1999(英汉对照)》由科学出版社出版。冶金学名词:汉英对照 内容简介 ...
古中国书籍插图之机构 本书特色 《古中国书籍插图之机构》所规划与编排的内容,可用于教学,也可用于自学。*章为本书的绪言。第二章介绍5 本具插图机构之代表性专书的...
The system design interview is considered to be the most complex and most diffic...
虎皮鹦鹉怎样挑选心仪的配偶?看似阴森的渡鸦居然是世界上最贪玩的动物之一?鸟类和我们一样,也会日复一日地与同类交流、劳作、玩耍、育儿、思考,它们的种种行为背后隐藏...
李礼,资深媒体人,中国人民大学法学博士。曾任多家媒体主编、专栏作家。现任《东方历史评论》执行主编。
《Excel2010操作与技巧》是“Excel疑难千寻千解”丛书之一,展示Excel2010新界面下的操作方法与技巧,对众多用户在实际应用中遇到
精彩内容:http://v.youku.com/v_show/id_XMTMxNTE2MTAwMA==.html员工干不过合伙人,薪酬干不过股权。创业时代,你的...
大萌原名,李伟,一个对世界上瘾的90后大男孩。青年作家、掌阅签约旅行作者、纪实公益摄影师、民宿体验师、资深沙发客。一个背包,一部相机,走过108个中国城市, 1...
ThomasOReileyisnineteenyearsoldwhenheisaccusedofmurderandfleesforhislifefromSanF...
英国记者,其作品《禁卫军之树》2007年获得有“悬疑小说界的奥斯卡奖”美名的爱伦坡悬疑小说奖。本书《徒步金角湾》获得约翰•李维恩图书奖。
KnutEinarLarsenandNilsMarsteinprovideacomprehensivepreservationstrategythatmaybe...
作品目录第一章 什么是证券第一节 股票一、 股票、股份、股权二、 股权的内容三、 普通股、人民币特种股票、优先股四、 优先股的
冨樫 義博(とがし よしひろ、1966年4月27日 - )は、日本の漫画家。男性。愛称は「ヨシりん」、「冨樫王子」など。「富樫」は誤表記。妻は『美少女戦士セーラ...
《全新换乳营养餐》让你的宝宝脱离母乳喂养,顺利过渡到膳食。全书共四章节,内容包括初期换乳餐(满4~6个月)、中期换乳餐(满
Achieving initial recognition with the seminal photo-essay "Die Deutschen" in 19...
山田ヒツジHitsuzi Yamada畫貓咪漫畫的心底夢想實現了。好想再和貓咪一起生活。著作我的身後有魔女能幹貓今天也憂鬱(本書)Twitter@yamada_...
王潇,人称“潇洒姐”,趁早品牌创始人,畅销书作家,跨领域达人,时间管理专家。出版《趁早》《按自己的意愿过一生》《五种时间》等多本畅销著作,曾荣获安永亚太区成功女...
克尔凯郭尔(1813―1855)、19世纪著名的宗教哲学家,存在主义的创始人。本书借《圣经》中亚伯拉罕和以撒的故事,论述了信仰和牺牲的观念。作者认为,信仰从本质...