许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
新牛津英汉双解大词典-第2版 本书特色 《新牛津英汉双解大词典(第2版)》修订要点:对第1版精研细磨,全面校订,译文更准确自然,体例更统一规范;根据《新牛津英语...
2017-肖秀荣考研政治命题人知识点精讲精练 本书特色 本书严格按照*新考研思想政治理论大纲和教育部指定的高校思想政治理论课教材(2015年修订版)编写而成,包...
中国近代中小学科学教育史 内容简介 在世界科学技术迅猛发展、知识经济日益勃兴的今天,国家实力的增强、国民财富的增长和人民生活的改善无一不与科技的发展息息相关;科...
呐喊-高中部分 本书特色 母语比外语更重要!经典的阅读,美丽的收获!课外阅读,可以让孩子培养更流利的语感,更有效地学习语文!《中学生文学阅读**书系》依据由教育...
历年考研英语真题解析及复习思路(试卷版)(赠10年真题+标准答案) ( 编者:曾鸣 张剑 ) 本书特色 《历年考研英语(试卷版)真题解析及复习思路》由世界图书出...
机械工程测试技术基础(第4版)(本科教材) 内容简介 本书为“十二五”普通高等教育本科规划教材?“十三五” 国家重点出版物出版规划项目现代机械工程系列精品教材?...
2017-2018年中考满分作文快递 本书特色 “彩版中考作文”系列是一套高效、实用的备考、应考丛书。套系中囊括了2017年中考作文、常用满分备考模版、新近几年...
金融学综合习题精编-金融硕士(MF)考试辅导用书-(第7版) 本书特色 本丛书是配合教育部命制的431金融学综合考试大纲而编写的考试辅导用书,整个系列有《金融学...
巴黎圣母院-031-全译典藏版 2.0 本书特色 《巴黎圣母院》如果有人说,这个世界上有种事物,它让美好、温柔得以存在,真诚、善良得以滋养,那便是爱。《巴黎圣母...
《雅思真题高频词库(听力篇)》内容简介:《雅思真题高频词库(听力篇)》通过多年对雅思听力考试的跟踪,总结出听力考试常见的重
月亮与六便士 本书特色 适读人群 :英文原著爱好者,文学爱好者◆当人到中年的你拥有了平凡人的小幸福,却突然在某一天遭遇了使你心灵震撼的陌生事物,你愿意抛弃稳定平...
沈从文-边城(及其他) 本书特色 《边城及其他》由陕西师范大学出版社出版。文学史上*纯净的小说文本牧歌传说中*顶峰的情感巨作一座连接乡村与都市的心灵桥梁一幅描绘...
欧阳哲生男,1962年5月生,湖南耒阳人。1978年考入湖南师院历史系,1982年获学士学位。以后在该校攻读中国近代史专业硕士、在职博士,1992年获博士学位。...
使用频率最高的7000俄语单词 本书特色 还在为记不住海量的俄语单词而苦恼吗?试试单词分类记忆法吧。本书将生活中*常用的俄语单词按照词性词义分类,配上生动的插图...
瓦尔登湖(中英双语对照) 本书特色本书为中英双语对照版, 给读者以绝佳的阅读体验, 并赠以纯英文版,超值精装!瓦尔登湖(中英双语对照) 内容简介19世纪上半叶,...
大学英语创意写作-(教师用书)(第二册) 内容简介 本书共28课,每课均包括正文、词汇和固定短语、课文注释、特殊难点、语法与结构、练习等内容。另外,本书在*后还...
圣诞欢歌 内容简介 作者查尔斯 狄更斯是19世纪英国批判现实主义小说家。他特别注意描写生活在英国社会底层的小人物的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,...
小狗的小房子:无障碍精读版 本书特色 在中国的童话界,孙幼军是年轻作家的一个典范。孙幼军非常自然娴熟地使用讲童话故事的高招,轻快的几笔就勾勒出了童话人物的形象,...
柴科夫斯基 第三交响曲D大调Op.29 节选 柴科夫斯基,1840年生于沃特金斯克,小时候的柴科夫斯基没有接受音乐教育,而是被送进彼得堡的司法学校学习。1863...
葡萄月令 本书特色 《葡萄月令》精选汪曾祺*代表性的经典作品,共分“散文辑”和“短篇小说辑”两部分,包括《端午的...