许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
正确认识教育技术:关于教育技术的目的、本质、领域与学科的研究 本书特色 由张祖忻编*的《正确认识教育技术(关于教育 技术的目的本质领域与学科的研究)》论述的核心...
趣味数学思考题 本书特色 著名科普作家别莱利曼的这本《趣味数学思考题》能带领读者遨游神奇的数学世界,去探索数学的魔力、发现数学的乐趣、认知数学的魅力。在这本书中...
韩语趣味阅读 本书特色 本书为“韩语学习系列”中的一本,它为读者打开一个小小的窗口,让韩语学习者在枯燥的语言学习过程中领略一下韩国人的幽默,韩语韩文的魅力,因为...
跟美国总统学英语 本书特色 跟美国总统学英语 内容简介 from george washington to barack obama, presidents h...
《动漫人物造型素描技法》内容简介:本书主要讲解了漫画人物造型的绘制技法。其中包括:头部是角色造型的关键、表情是角色性格的根
中国民间故事-读名著.学语文-增订版 本书特色 本书包含了“白娘子传奇”“牛郎和织女”“孟姜女”“梁山伯与祝英台”等二十多个在中国民间广泛流传的故事,通过这些经...
《法律语言研究:语篇语义视角》内容简介:《法律语言研究:语篇语义视角》是“上海交通大学外国语言文学前沿研究丛书”之一。《法
智慧背囊-(第6辑) 本书特色 《智慧背囊》在肩,人生受益无限《智慧背囊》在手,创新作文不悉智慧背囊-(第6辑) 内容简介 诗人说:一花一世界。佛家讲:一叶一菩...
红与黑-纯英文版 本书特色 “床头灯英语”系列读物由美国作家用*常用的3000个英语单词改写而成,涵盖国、内外著名专家学者力荐的世界名著作品,用基础的词汇细致入...
小学卷-走向有效的作文教学 本书特色 23位小学名师的作文教学经验与8位大学教授的作文教学思考借鉴名师教学经验,汲取作文教学智慧小学卷-走向有效的作文教学 内容...
卡尔.雅斯贝尔斯(Karl Jaspers,1883.02.23-1969.02.26),德国存在主义哲学家、心理学家和教育家,存在主义教育思想的代表人物。主要...
物理学科知识与教学能力 本书特色 《山香教育·2014国家教师资格考试:物理学科知识与教学能力(初级中学)(精华版)(*新版)》全书共分两大模块——考点精析和强...
李文威,数学工作者、城乡结合部大叔。现为北京大学数学科学学院教员。(详见https://www.wwli.asia/index.php/zh/cv-item-z...
胎记(珍藏版) 本书特色 《胎记:霍桑短篇小说(评注本)》精选美国著名作家纳撒尼尔·霍桑精短短篇小说12篇,包括霍桑*负盛名的短篇《年轻的布朗先生》《牧师的黑面...
《一图一算之建筑工程造价(BIM软件篇)》内容简介:本书主要以建筑工程各专业分部(分项)工程为基础,精选典型事例,以手算为辅,
作品目录代序: “用个性化方式响应时代对这一代学者的要求”——支克坚先生学术思想和贡献初议 (钱理群)关于五四新文学传统
文昙2-历届新概念作文大赛一等奖杰作选-曹文轩点评版 本书特色 ◆ 独一无二的新概念选本!史上唯一一本“新概念”教父、北京大学曹文轩教授主编、总序、点评的经典新...
李希贵,山东高密人,北京十一学校联盟总校校长。20世纪90年代,在山东高密实施“语文实验室计划”,建设学科教室和自修楼,让教学资源方便进入学习环节,提高育人效益...
集合论-(第3次修订增补版) 本书特色 本书是一本经典图书, 内容囊括了集合论的各个分支,其中有*重要的集合论模型和100余个定理,此外,还有很多补充性内容和结...
机械设计课程设计-第3版-附赠光盘 本书特色 本书是在第 2版的基础上,根据“机械设计课程教学基本要求”和“高等教育面向21...