许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
《卡尔·威特的教育(权威珍藏本)》内容简介:天才的诞生与快乐的童年并不矛盾,天才与天赋也没有必然的关联。这本出自19世纪一个
高级英语写作教程 内容简介 《高级英语写作教程》是根据新近颁布的《高 等学校英语专业英语教学大纲》中对学生写作技能的要求而编写的一部写作教程。在总结了多年 写作...
文学名著导读-名师1+1导读方案-(小学初中版) 本书特色 著名作家与语文教育专家为广大学生精心制定。名师1+1导读方案,以著名作家肖复兴为代表的作家编委会+以...
格雷戈里•蔡汀(GregoryChaitin)1947年出生于美国芝加哥的一个阿根廷移民家庭,在纽约度过了童年时期。还是在高中时,他写作了自
《当代中国政治研究报告(第15辑)》内容简介:本辑报告是对中国政治发展与变迁的重大问题进行深入探索的理论成果。全书整体上分为
英汉妙语佳句赏析 本书特色 读妙语,犹如在欣赏一道道美丽迷人的风景。诵妙语,仿佛在和一个个智者进行心灵对话。品妙语,似在细细回味香茗留下的袅袅芬芳。用妙语,信手...
欧洲文艺复兴史-教育卷 内容简介 为何文艺复兴时期出现了如此众多的“天才”和“巨人”,为何在张扬人性的文艺复兴运动时期却伴随着基督教的“复兴”,为何近代西方在宗...
美国文学史及选读(第1册) 内容简介 我国高等院校(包括师专和教育学院)英语专业在高年级课程中开设有《英美文学史》和《英美文学作品选读》两门课程,讲授《文学史》...
《对称的历史》中,世界著名的数学家伊恩•斯图尔特讲述了对称理论如何变成现代科学中最重要的概念的历史,讲述这些以及一些偶然出
《数理统计学导论》(第5版影印版)是系列丛书中的一本,本系列丛书中,有Finney、Weir等编和《托马斯微积分》(第10版,Pearson)
疯狂开心农场-不一样的科学故事-4 本书特色 唱着歌的皮豆,一下子就被怪怪老师变成了一棵树,从此,他和同学们在开心农场的传奇生活就正式开始啦!钻进花盆里看土壤的...
《梁晓声说人生》内容简介:该书是梁晓声的散文集,以“说人生”为纲,以他记述自己的人生感悟、与青年学生的交往为主要遴选内容,
教六年级的日子-薛瑞萍班级日志 本书特色 取法乎上,得乎其中;取法乎中,得乎其下;取法乎下,了无可得。教育首先要满足佼佼者的需要,满足他们,也就顺带满足了全体,...
高中生留美全攻略 内容简介 本书全面介绍了高中生留学美国这一复杂过程的全部细节,包括美国高等教育体制,美国大学体系,美国高校入校考试,留学申请过程的高中阶段的前...
黄黎原(Lê Nguyên Hoang),瑞士洛桑联邦理工学院科学信息与通信学院研究员,美国麻省理工学院博士后,加拿大蒙特利尔理工学校应用数学博士。设立多个科普...
《党政领导干部公开选拔和竞争上岗考试大纲》学习读本-(上.下册)-(2009年9月修订) 本书特色 《(2009年9月修订)学习读本(套装上下册)》是由党建读物...
2013华图版 考前20天冲刺试卷(专科类)政法干警招录考试专用教材 本书特色 《华图·2013政法干警招录考试专用教材:考前20天冲刺试卷(专科类)》特色:梳...
完全掌握:新韩国语能力考试TOPIKⅡ(中高级)写作考前对策 本书特色 《完全掌握•新韩国语能力考试TOPIKII(中高级)写作考前对策(第2版)》是...
九年级(全面配合最新人教版英语教材)-词汇小灵通-开创英语 本书特色 本手册全面配合*新人教版新目标英语教材,涵盖九年纪教材全部词汇,并配有经典列句及语法精要,...
新东方基础培训雅思听力胜经(含光盘) 本书特色 本书为“新东方雅思考试指定辅导教材基础培训”之一,以雅思听力真题为蓝本,细分常见题型和场景,重点突破;提供大量听...