21世纪,世界文化正面临一个新的转折。为反对文化霸权主义和文化原教旨主义,必须大力推进多极制衡和文化的多元发展。在这个过程中,中国文化必然成为世界新文化建构的一个重要组成部分。这就要求我们一方面要对传统文化进行现代诠释,以利于其现代发展并有益于世界;一方面又急需总结过去在中国文化的基础上吸收西方文化的经验和教训,对百年现代文化进行总结,以便为建构未来的世界新文化作出贡献。这一总结的核心无疑是百年古今中西文化的冲突激荡及其酿成的发展趋势。
百年中国比较文学正是在这一历史使命的趋动下发展起来的。20世纪的一百年,是中国学术文化史从传统向现代转型、并在中外学术的冲突和融通中曲折地走向成熟和繁荣的一百年。在这一百年中,比较文学先是作为学术研究的一种观念和方法,后是作为一门相对独立的学科,在中国学术史上留下了自己深刻而独特的足迹。比较文学在20世纪中国的发生、发展和繁荣,首先是基于中国文学研究观念变革和方法更新的内在需要。这决定了20世纪中国比较文学的基本特点。学术史的研究表明,中国比较文学不是古已有之,也不是舶来之物,它是立足于本土文学发展的内在需要,在全球交往的语境下产生的、崭新的、有中国特色的人文现象。
百年中外文学的关系和相互影响是中国比较文学的重要组成部分。正如钱钟书先生所说:“从历史上看来,各国发展比较文学*先完成的工作之一,都是清理本国文学与外国文学的相互关系,研究本国作家与外国作家的相互影响。” 百年来,已有很多学者在这方面作出了显著的成绩,但过去这方面的研究多局限于西方文化对中国学者和作家的影响,少有研究这种影响如何在中国文化自身传承之中发生和发展,更少有研究中国传统文化如何在外来文化的影响下得到新的诠释而促成自身的现代化。本丛书从这一现实状况和学术史的角度出发,对20世纪一百年来卓有成就的中国学术名家如何在继承中国传统文化的基础上,吸收西方文化,根据时代和社会的需要形成独特的中国现代文化,进行全面的总体探讨和深入研究;并在这一基础上探讨继承传统文化,吸收西方文化以及多元文化交汇共存的规律,目的在于阐明新文化在中国生成的独特路径,通过实例对延续百年的中西、古今之争作出正确结论并预示今后的发展方向,以便中国文化真正能作为先进文化,在世界文化多元格局中占据应有的地位,起到应有的作用。
傅雷是公认的中国20世纪*伟大的翻译家之—,其翻译名声之巨足以遮蔽他在其他诸多领域里的不俗贡献。在对其翻译进行的研究中,人们多从狭隘的语言学角度切入,管窥其翻译的得失,虽不乏洞见,却失之于对其深邃思想之研究。渐渐地,其原本复杂多面的形象有扁平化之虞。有鉴于此,本书采取跨文化的视角,力图还原傅雷那丰富多彩的生活、学术及思想。
全书共分六章。第—章简明地勾勒了傅雷富于传奇色彩的一生。第二章探讨傅雷复杂的思想面貌,其中既有中国儒家和道家文化的濡染,也有西方古希腊文明和现代精神的影响,但*重要的是他首先是—个自由独立的知识分子。第三章考察傅雷的翻译,重点不是评价其得失,而是放在其翻译美学和制约其翻译的因素上。第四章讨论傅雷文学家和文学评论家的身份,以观其丰富的文学经历和敏锐的批评眼光。第五章论述傅雷作为艺术批评家的贡献,
这可能是他*心仪的角色。*后一章讨论傅雷在音乐领域的成就。
谢天振,现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学教授,兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会顾问,上海翻译家协会理论组组长,中国译协翻译理论与教学委员会委员,国际比较文学协会翻译委员会委员。同时受聘为复旦大学兼职博士生导师,北京大学、暨南大学兼职教授。
1986年起先后任香港中文大学英文系、翻译系、浸会大学英文系、加拿大阿尔贝塔大学比较文学系、俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校的高级访问学者。主要编、译、著作有:专著《译介学》、《翻译研究新视野》,个人论文集《比较文学与翻译研究》,论文集《翻译的理论建构与文化透视》(主编),译文集《2001年中国最佳翻译文学》、《21世纪中国文学大系2002年翻译文学》(主编)等,另有专著《中国现代翻译文学史(1898―1949)》(合作,"九五"国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史。
生命之树与中国民间民俗艺术 本书特色 生命源于水,生命之树源于水。我们中华民族万古长青的生命之树深深扎根于长江、黄河,荫佑了龙的血脉。本书以人类的基本意识——生...
中国对联公开课讲义:梁石教你作对联 本书特色 ★此书对初学者以至专门家,均有指导作用、实践意义,迥异坊间平庸之作。对推动中国对联文化,定能起到不同凡响的积极影响...
中国古代民俗-中国传统民俗文化-民俗系列 本书特色 生活是风俗礼仪的源泉,风俗礼仪的很多内容是关于衣食住行、服饰器用的习惯、规定和约束,尽管现代的生话与历史上有...
1890-1907-梁启超与中国思想的过渡 本书特色 《梁启超与中国思想的过渡(1890-1907)》一 反“西方的冲击”这一研究模式存在的偏颇,强调了 中国文...
云南藏书文化研究 本书特色 本书对20世纪50年代以来陆续发现的大理国经卷,结合当时的政治、经济等因素,从文化的视角对其传抄、收藏等开展研究;重点梳理历史上云南...
一串只能被怨气撞响的风铃,一段永远看不到终点的旅途。★作者心目中“永远特殊,永远珍视”的作品。尾鱼为国内独树一帜的悬疑奇情作者。她用笔铺陈了一个又一个光怪陆离的...
中国文化论集:1930年代中国知识分子对中国文化的认识与想象 本书特色 尘封七十余年中文版首度出版,一九三零年代名流学者联手打造。一部别开生面的中国文化史。中国...
小言《黄帝内经》与生命科学【南怀瑾著】 本书特色 《黄帝内经》被誉为中国人养心、养性、养生的“圣经”,不仅是现代中医学的不二源头,更是一部蕴含中国生命哲学之宗的...
白鱼解字-手稿本 本书特色 破解汉字奥秘的中国首席大侦探,学者流沙河触摸中华文化之脉的巅峰之作他纠正了许慎《说文解字》一书里的数处错误他去除了汉字与生命之间的隔...
当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类 内容简介 《当代翻译理论》对翻译学的性质及学科架构、翻译的方法论、可译性及可译性限度问题、翻译的技能意识、翻译美学等...
民俗视野中的清代扬州俗文学 内容简介 本书以特定的历史时段和地域环境为视角,紧密结合都市文化消费情结的论题,对清代扬州俗文学的生成和延续进行了详细的梳理和深入的...
陈季同法文著作译丛-中国人自画像 本书特色 19世纪末,在欧洲的文化舞台上,活跃着一位留着长辫子的中国人。他频繁出入于欧洲外交界和文化界的沙龙,成为政治杂志的封...
作者简介热依拉·达吾提 女,维吾尔族,民俗学博士,新疆大学人文学院教授,民俗文化基地研究员,麻扎尔文化专家。国际亚洲研
酒暖春深:晋江文学城高人气作者。一个往着各种职业与喜欢个性十足的女性的人,且会把她们代入自己的文章。文中的女孩子可爱与帅气并存,个性十分鲜明,可以很甜美公主也可...
读库1001 本书特色 本书侧重对当今社会影响很大的文化事件、人物做深入报道,回忆和挖掘文化热点,对文艺类图书、影视剧作品、流行音乐等进行趣味性分析和探究,为读...
不可不知的中华民俗常识 本书特色 “百里不同风,千里不同俗”。本书从中华民族的传统节日、节气时令、传统礼俗、衣食住行、民间禁忌、信仰习俗、民间工艺、休闲娱乐等诸...
道家思想与汉魏文学 内容简介 《道家思想与汉魏文学》主要内容有道家思想与汉魏文人群体、精神境界、自然人生、道家思想与汉魏赋作、“赋家之心”的道家文化内涵、士不遇...
【西】哈维尔·R.布兰科 (Xabier R. Blanco) / 1973年生于西班牙拉科鲁尼亚省比米安索市。曾在《加利西亚日报》及其网络平台(xornal....
绵延论:关于中国文化绵延之理的研究 内容简介 本书论述了文化绵延的性质与奇特现象,大道本体论的建立与文化绵延的理性自觉,社会历史存在的大道本体论性质,正确对待西...
《《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究》内容简介:本书旨在调查《论语》英译本在海外的传播与接受情况,并基于实证数据以及“