《苦雨斋译丛》新的一辑,收录周作人四种译著:《现代日本小说集》、《两条血痕》、《如梦记》和《石川啄木诗歌集》。诸书体裁不一,《如梦记》是“写生文”;《两条血痕》是短篇小说、剧本合集;《现代日本小说集》和《石川啄木诗歌集》则如书名所示,分别是短篇小说集和诗歌集,而“诗”与“歌”又实为两种形式。译介缘由也不尽相同,翻译《现代日本小说集》及《两条血痕》是译者早期重要的文学活动;翻译《如梦记》则更多出于个人爱好,即如其所说,“我们在明治时代留学日本的人,对于那时自然更多有怀念,文泉子此书写儿童时代与明治风俗,至为可喜,又与我有不少情分”(《〈如梦记〉第一章附记》)。至于《石川啄木诗歌集》,则系晚年应出版社之约译出,虽然周氏明言“他的诗歌是我顶喜欢的”(《知堂回想录·我的工作五》)。上述作品除个别篇目外,均属于日本文学史上同一时期———按照吉田精一《现代日本文学史》的分期方法,是为日本近现代文学的“第三期”,即“从明治三十九年自然主义文学运动以后至大正十三、四年无产阶级文学和新感觉派兴起时期止(1906———1925)”。译者对于近现代日本文学显然有自己特殊的兴趣点和关注点。 周作人到日本留学,恰恰是在这一时期开始的1906年,当时夏目漱石与森鸥外正处在创作高潮。五年后回国,唯美派、白桦派和新思潮派作家均已登场,曾经甚嚣尘上的自然主义文学,就在此时开始走下坡路。这些都给周氏留下深刻印象。“五四”之后,周作人和鲁迅着手译介日本现代文学,上面提到的几派作家,均处在创作的巅峰状态。《现代日本小说集》以“介绍现代日本的小说”为目的,理所当然要把他们的作品囊括在内。至于自然主义文学之未予收录,则因为译者眼见得它们“已经是文艺史上的陈迹了”。结合吉田精一前述分期方法,可以说《现代日本小说集》是企图全面介绍“第三期”日本近现代小说———自然主义文学除外———的一本集子。假如加上“序文中说及原来拟定而未及翻译的几家”,这一意向就更其明显。周作人所译《两条血痕》一书和收入《陀螺》的《杂译日本诗三十首》、《啄木的短歌》,以及鲁迅所译武者小路实笃的剧本《一个青年的梦》,其实也是对《现代日本小说集》的补充,而且把范围扩大到整个“文学”了。以后周作人译《如梦记》和《石川啄木诗歌集》,仍然与其一己经验密切相关。 此前日本近现代文学之“第一期”(1868———1886)和“第二期”(1887———1905)的作品,周作人虽然曾在《日本近三十年小说之发达》一文中有所介绍,却很少动手移译。“第三期”终止于大正末年,嗣后周氏并未“与时俱进”。正如其所说:“我对于明治时代文学者佩服夏目漱石与森鸥外,大正以下则有谷崎君与永井荷风,今已全变为古人了,至于现代文学因为看不到,所以不知道,其实恐怕看了也不懂得也。”(1965年8月7日致鲍耀明)所谓“现代文学”,也许包括整个昭和文学,即吉田精一所说“第四期”(1926———1945)和“第五期”(1946年以后)在内。 前引周氏对于夏目漱石与森鸥外的推崇,正与鲁迅完全一致。后者在《南腔北调集·我怎么做起小说来》中说:“记得当时最爱看的作者……日本的,是夏目漱石和森鸥外。”周作人自己并未翻译过夏目漱石的作品,森鸥外的也只将《VitaSexualis》译了一小部分,但《现代日本小说集》中有鲁迅所译夏目的《挂幅》、《克莱喀先生》和森的《游戏》、《沉默之塔》———该书系周氏兄弟合译,反映了他们共同的文学理念。 20年代后期,周作人宣布“文学小店关门”,翻译现代日本文学作品的工作,也就告一段落。他对继乎夏目漱石和森鸥外之后的永井荷风和谷崎润一郎,态度就不太一样。曾说:“这两个人都是小说家,但是我所最喜欢的还是他们的随笔。”(《苦竹杂记·冬天的蝇》)《日本管窥之三》一文以谷崎的小说《武州公秘话》所写内容为例,却不是当小说来看的。就像此前写文章谈及菊池宽的小说《兰学事始》,也只是取其材料而已。这与关注点集中于明治、大正两朝文学,无疑都是个人口味使然。周氏后来精心移译文泉子的《如梦记》,且以“假如我在文学上有野心的话,这就是其一”自许,更是这方面的显明例子。 周作人在《苦口甘口·怠工之辨》中说:“有同乡友人从东京来信,说往访长谷川如是闲氏,他曾云,要了解日本,不能只译文学,要译也须译明治作家之作,因他们所表现的还有日本精神,近人之作则只是个人趣味而已。我很喜欢在日本老辈中还有我们这一路的意见……”这启发我们,他对于日本近现代文学的上述“偏嗜”,或许还有超越于一己喜好的更深一层的原因。周氏之看重“第三期”文学,尤其是明治后期文学,大概与吉田精一所说有不谋而合之处:此乃日本近现代文学史上“最充实,最多彩,产生了许多名作家、名诗人,因而使人有日本之花盛开之感的时期”。《苦雨斋译丛》所收四部作品,多少反映了这一面貌。(止庵)
附录: 如梦记)译本序
《徒然草》抄/吉田兼好
地图/水井荷风
与支那未知的友人/武者小路实笃
中华购菜谱/青木正儿
谈中国酒肴/青木正儿
肴核/青木正儿
鱼鲋/青木正儿
普茶料理/山路闲古
收集佛教书/野间宏
母亲的味道/加太洁二
《古事记》中的恋爱故事
一茶的诗
啄木的短歌
杂译日本诗三十首
日本俗歌六十首
编后琐语/陈子善
哈克贝利.费恩历险记 本书特色 《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温一部重要的作品,故事的主人公是在《汤姆·索亚历险记》中就跟大家见面的哈克贝利·费恩。哈克贝利...
小王子 纯美珍藏绘本 本书特色 适读人群 :6-14岁★殿堂级儿童文学:原著被译成百余种语言,总销量超过5亿册。★纯粹的文学体验:法文原版全新中译本,知名图画书...
马丁·海德格尔(MartinHeidegger)出身于一个天主教家庭,早年在教会学校读书。17岁时,从一个神父那里借到布伦坦诺的《亚里士多
《那片星空那片海》内容简介:《那片星空,那片海》,超人气华语作家、影视制作人桐华2015最新梦幻爱情小说。那个人,是我眼里的璀
《青年》内容简介:1851年,列夫·托尔斯泰跟随哥哥去高加索,在部队里服役了两年半。在那里,作为作家的列夫·托尔斯泰开始诞生。
《我为什么要写作》内容简介:《我为什么要写作》收录了奥威尔最有影响力的社会、政治与文学随笔共19篇,集中描绘了作者不同时期对
了不起的盖茨比 本书特色 20世纪流传*广、*为人钦佩的美国小说。——《纽约人》《了不、的场景,凡此种种,曾风靡一时。——T.S.艾略特(英国著名诗人、文艺评论...
钢铁是怎样炼成的-世界文学名著典藏-全译插图本 本书特色 尼·奥斯特洛夫斯基(1904—1936),苏联重残盲人作家。《钢铁是怎样炼成的》是作者以亲身经历为素材...
主人公彼乔林是一名到高加索服役的贵族青年军官。他精力充沛,才智过人,但到处找不到生活的目标,因而养成了玩世不恭的处世态度
《法老的宝藏》内容简介:★莎草纸是文明诞生的助产士,切断了束缚文明发展的脐带 ★纸张是第一个让人类的智力、创造力、表现力甚至
*石原里美、井浦新、渡部笃郎主演,TBS秋季SP《恋》原著*日本第114届“直木赏”受赏作品*学运背景下《戏梦巴黎》式的情爱,官能文
《海上劳工》是雨果流亡海岛期间创作的一部重要小说,主要描写了主人公吉利亚特对船主利蒂埃利的侄女戴吕施特深沉纯洁的爱,为抢
弗兰德公路 本书特色 《弗兰德公路》是克劳德西蒙的成名作,曾获得一九六〇年《快报》文学奖。小说以第二次世界大战期间法军在弗兰德地区被敌军击溃后仓皇撤退为背景,万...
我是猫 本书特色 夏目漱石为发泄多年郁愤而写成的长篇小说《我是猫》,淋漓尽致地反映了二十世纪初,日本中小资产阶级的思想和生活,小说围绕金田小姐的婚事引起的风波,...
第十二夜·特洛伊罗斯与克瑞西达 本书特色 威廉·莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国*重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占...
欧.亨利短篇小说选-(名著名译插图本.精华版) 本书特色 《欧.亨利短篇小说选》收录了欧·亨利的代表作品是《麦琪的礼物》、《警察与赞美诗》和《*后一片叶子》。其...
莫泊桑文集 目录 羊脂球西蒙的爸爸菲菲小姐小酒桶我的叔叔于勒狼真实的故事洗礼魔鬼残废人幸福漂亮朋友莫泊桑文集 节选 《莫泊桑文集》讲述了:我们高兴地向广大学生朋...
《海底两万里》内容简介:《海底两万里》是法国著名科幻作家儒勒·凡尔纳的代表作之一。船长尼莫和他的“鹦鹉螺号”,以十二公里的
名著名译插图本精华版:死魂灵 本书特色 《死魂灵》的发表震撼了整个俄国,在作者锋利的笔下,形形色色贪婪愚昧的地主,腐化堕落的官吏以及广大农奴的悲惨处境等可怕的现...
罗西夫人的女儿 本书特色 小说背景设定在一百多年前的英国。一个突然出现在伦敦贵族社交界的女仆,引起了很多人的注意。她到底是谁,她从何来,又是何人之女,小说由此悬...