简·奥斯丁(1775-1817),英国著名女作家。本
书是作者主要作品之一。
善良懂事的芬妮由于家境穷困,从小被寄养在富裕
的姨妈家。姨妈家的两个表姐虽然聪敏美丽,但都高傲
任性,幸亏表兄埃德蒙的亲切关怀,才使她在寄人篱下
的生活中得到安慰和快乐。成年后的芬妮也常随表姐表
兄参加社交聚会,他们在牧师家里结识了风流倜傥的青
年克劳福德和他的妹妹玛丽。埃德蒙对美丽机智的玛丽
一见倾心,芬妮的两个表姐则拼命追求克劳福德,未料
克劳福德在逢场作戏后发现自己真心喜欢的是芬妮,而
芬妮深爱的却始终是温和真诚的埃德蒙…
大约十五岁的时候,这个家庭发生了**件多少有些重要的事,
那便是诺里斯先生的去世,它必然引起了一些变化和新的情况。诺里斯
太太离开牧师府后,先是搬进了庄园,后来又迁到了托马斯先生在村子中
的一幢小房子里;她为失去丈夫安慰自己,心想没有他,她也可以生活得
很好,至于收入减少的问题,那么显然,她必须更严格地节省开支。
这份牧师俸禄本来是要留给埃德蒙的,如果他的姨父早死几年,可以
把它让给一个朋友,等埃德蒙稍大一些,取得牧师资格后再继承。但是在
这以前,汤姆的挥霍已使家中负债累累,以致对牧师的下任人选必须另行
安排,推荐别人,让弟弟帮助家庭,为哥哥的挥霍生活还账。确实,伯特伦
家还有另一处牧师俸禄给埃德蒙留着,这可以使托马斯爵士在安排上,良
心轻松一些,但他仍觉得这么做并不公正,因此千方百计要让他的长子明
白这点,以便产生他已经苦口婆心说过、做过的一切所没有获得的效果。
“我为你害羞,汤姆,”他说,态度十分严肃,“我为我不得不采取这种
权宜措施感到害羞,我相信在这件事上,你作为哥哥应该问心有愧。你使
埃德蒙在十年、二十年、三十年中,或许甚至终生,丧失了他本应得到的一
半以上的收益。今后也许我有力量,或者你有力量(但愿如此),可以为他
谋得较好的职位;但是我们仍不应忘记,他有权得到这些好处,它们本来
是属于他的,事实上,什么也抵不上他为了偿还你的债务,眼前不得不
弃的某些利益。”
汤姆听了有些不好意思,也有些难受,但转瞬之间便摆脱了这种情
绪,怀着无所谓的自私心理想道,首先,他欠的债其实还没有某些朋友估
计的一半那么多;其次,他父亲何必把这件事讲得那么难听;第三,不论未
来的牧师是谁,他也很可能不用多久便得去见上帝。
诺里斯先生死后,格兰特博士得到推荐,担任了教区牧师,因而住到
了曼斯菲尔德镇上。事实证明,他是个身心健康、才四十五岁的人,伯特
伦家大少爷的希望看来难以实现。但是,“不,他脖颈短短的,属于那种
容易中风的人,而且讲究饮食,保不住会突然呜呼哀哉。”
他有个比他年轻十五岁的妻子,但没有子女;他们在附近一带口碑不
坏,被认为是行为端正、和蔼可亲的人。
就在这时,托马斯爵士认为,他的大姨子会要求实现她的权利,把外
甥女接去与她做伴。这位太太现在孤零零的,芬妮的年龄也大了些,不仅
她们以前不便住在一起的任何理由不再存在,而且这应该还是她的*佳
选择。何况他自己这时的境况已大不如前,他在西印度的产业*近很不
景气,加上他的长子肆意挥霍,他也希望减轻一些负担,不再在今后供应
外甥女的一切费用。他完全相信,情况必然如此,因此曾向妻子谈到过这
种可能性。她**次又想起这事时,芬妮正好在旁边,便随口对她说道:
“那么,芬妮,你就要离开我们,与我的姐姐一起居住了。你喜欢吗?”
芬妮吃了一惊,不知说什么好,只得重复了一遍姨妈的话:“就要离
开你们?”
“是的,亲爱的,你为什么要觉得奇怪?你在我们家已经五年了,诺
里斯先生去世后,我姐姐一直想接你去住。但你必须照旧来帮我描我的
图样。”
这消息不仅来得突然,也使芬妮很伤心。诺里斯姨妈一向待她不好,
不可能会爱她。
“离开这里我觉得很难过,”她说,声音有些发抖。
“是的,我相信你合不得离开;那是很自然的。我猜想自从你来到我
们家中,你没有受过什么委屈,像世上任何人一样。”
“我希望我不会忘恩负义,姨妈,”芬妮谦逊地答道。
“不会,亲爱的;我想你不会。我一直觉得你是一个很好的女孩子。”
“那么我以后就不再住在这儿了吗?”
“不错,亲爱的;但你一定会有一个舒适的家。不论你住在这儿还是
别处,这对你不会有多大差别。”
芬妮怀着一颗悲伤的心走出了屋子;她不觉得差别是这么小,她不能
想象与大姨妈住在一起会得到什么乐趣。她一遇到埃德蒙便把她的心事
告诉了他。
“表哥,”她说,“我遇到了我根本不愿遇到的麻烦;虽然你时常劝我,
必须适应我起先觉得不喜欢的事,现在你可不能这么讲了。我就要离开
这儿,与诺里斯姨妈住在一起了。”
“是吗?”
“是的,伯特伦姨妈刚才这么告诉我。这事已经决定了。我就要离
开曼斯菲尔德庄园,住到白房子去,我想,她一搬家,我便得跟着走了。”
“不过,芬妮,我觉得这个计划是很好的,可惜它不合你的心意。”
“哦,表哥!”
“从各方面看,它都是值得称道的。姨妈要你与她住在一起,这说明
她是一个明白事理的大人。她选择你作她的朋友和伴侣,这是做得完全
对的,我很高兴她没有为了爱钱而妨碍她这么做。你住在她那里是名正
言顺的。我希望它不致使你太伤心,芬妮。”
“但事实是它使我很伤心;我不喜欢这样。我爱这个家和它的一切;
我不会喜欢那儿。你知道,我与她在一起总是很不舒服。”
“你是一个孩子的时候,她对你的态度,我不能说好,但是我们大家
都一样,或者几乎一样。她从不知道怎么对孩子亲切一些。但现在你到
了应该得到较好对待的年纪了;我觉得她目前的态度已经好一些;一旦你
成了她的唯一伴侣,她必然会重视你的。”
日瓦戈医生-世界文学名著典藏-全译插图本 本书特色 一部真正伟大的俄罗斯后革命时期的长篇小说在没有得到俄国共产党审查批准的情况下,**个被翻译出版,意义深远。(...
《飘》内容简介:《飘》是美国女作家玛格利特·米切尔的成名作。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美
傲慢与偏见-世界文学名著典藏-全译插图本 本书特色 简·奥斯汀的《傲慢与偏见》围绕着贝内特太太如何把女儿嫁出去的主题展开故事。其中又以二女儿的婚事为主线。男主人...
名家名译--一生(彩色插图本) 内容简介 《一生》是法国19世纪著名的批判现实主义作家莫泊桑的长篇处女作,是其生平仅有的6部长篇小说中影响较大的一部。小说以朴实...
茶花女一个出身贫苦的美丽少女,被诱骗沦为交际花。当她遇到真心爱她的青年,决心好好做人时,社会大众却不同情她。她将如何寻求
《沃顿商学院最实用的谈判课(原书第2版)》内容简介:书中第一部分分析了谈判各个基本要素,介绍了谈判风格、目标、权威标准和准则
了不起的盖茨比 本书特色 ★国家教育部推荐读物★语文新课标课外阅读书目 他的才华就像蝴蝶翅膀上缤纷的图案,完全是天生的。——《老人与海》作者海明威何等妙不可言的...
《胡金铨武侠电影作法》内容简介:本书是胡金铨导演生前的唯一口述自传,由日本电影学者山田宏一、宇田川幸洋与他展开的多次对话整
德富芦花是中国读者熟悉的日本近代作家。他的小说《不如归》早在1909年即由林纾译成中文。德富芦花的散文曾在日本文坛产生过深远
《动物庄园(英汉双语版)》内容简介:《动物庄园》是英国著名作家乔治·奥威尔的又一部传世名著,与《1984》齐名。它讲述了发生在
《蚕丝:钱学森传》内容简介:作者张纯如历时三年,向美国国家档案局、美国国防部等相关单位搜集了大量的历史绝密资料,查阅了相关
黑猫-朝内166人文文库.外国中短篇小说 本书特色 爱伦·坡的独特性和超前性使其作品的影响经久不衰。直至今日,其作品亦时常现身于文学、音乐、电影与电视等流行文化...
《法兰西组曲》创作于历史的战火之中,它以白描的方式描绘了一九四零年巴黎大逃亡,法国几乎所有的家庭都卷入了这悲剧性的混乱之
《李健吾译包法利夫人》内容简介:《包法利夫人》于1856-1857年间在《巴黎杂志》上连载,轰动文坛,在社会上引起轩然大波。司法当局
群魔-陀思妥耶夫斯基选集-上.下册 本书特色 《群魔(套装上下册)》一直被认为是“陀思妥耶夫斯基的一部*反动的作品”,一部“含血喷人之作”。一九三五年一月二十日...
《马克·吐温中短篇小说选》编辑推荐:文学作品离不开语言文字这一载体。马克·吐温的作品之所以深受欢迎,除去立意清新,剖析得
一生(全译本) 内容简介 本书是法国19世纪著名的现实主义作家莫泊桑的**部长篇小说,发表于1883年。这部作品描写了贵族少女苒妮从对生活抱有美好的幻想直到这些...
《嘉莉妹妹》内容简介:嘉利来自农村,模样俊俏,聪明单纯。她羡慕大都市的物质生活,带着仅有的四美元,满怀对未来的憧憬,只身来
《汤姆·索亚历险记》内容简介:幽默大师马克•吐温笔下那个机智调皮,勇于冒险的汤姆已经成为了美国人天真乐观、开朗豪迈性格的代表
古代波斯诗人莪默•伽亚谟的诗集《鲁拜集》,经英国诗人费慈吉拉德的英译,始称不朽;在华语译介之声名远扬,靠的则是郭沫若激情四