简·奥斯丁(1775-1817),英国著名女作家。本
书是作者主要作品之一。
善良懂事的芬妮由于家境穷困,从小被寄养在富裕
的姨妈家。姨妈家的两个表姐虽然聪敏美丽,但都高傲
任性,幸亏表兄埃德蒙的亲切关怀,才使她在寄人篱下
的生活中得到安慰和快乐。成年后的芬妮也常随表姐表
兄参加社交聚会,他们在牧师家里结识了风流倜傥的青
年克劳福德和他的妹妹玛丽。埃德蒙对美丽机智的玛丽
一见倾心,芬妮的两个表姐则拼命追求克劳福德,未料
克劳福德在逢场作戏后发现自己真心喜欢的是芬妮,而
芬妮深爱的却始终是温和真诚的埃德蒙…
大约十五岁的时候,这个家庭发生了**件多少有些重要的事,
那便是诺里斯先生的去世,它必然引起了一些变化和新的情况。诺里斯
太太离开牧师府后,先是搬进了庄园,后来又迁到了托马斯先生在村子中
的一幢小房子里;她为失去丈夫安慰自己,心想没有他,她也可以生活得
很好,至于收入减少的问题,那么显然,她必须更严格地节省开支。
这份牧师俸禄本来是要留给埃德蒙的,如果他的姨父早死几年,可以
把它让给一个朋友,等埃德蒙稍大一些,取得牧师资格后再继承。但是在
这以前,汤姆的挥霍已使家中负债累累,以致对牧师的下任人选必须另行
安排,推荐别人,让弟弟帮助家庭,为哥哥的挥霍生活还账。确实,伯特伦
家还有另一处牧师俸禄给埃德蒙留着,这可以使托马斯爵士在安排上,良
心轻松一些,但他仍觉得这么做并不公正,因此千方百计要让他的长子明
白这点,以便产生他已经苦口婆心说过、做过的一切所没有获得的效果。
“我为你害羞,汤姆,”他说,态度十分严肃,“我为我不得不采取这种
权宜措施感到害羞,我相信在这件事上,你作为哥哥应该问心有愧。你使
埃德蒙在十年、二十年、三十年中,或许甚至终生,丧失了他本应得到的一
半以上的收益。今后也许我有力量,或者你有力量(但愿如此),可以为他
谋得较好的职位;但是我们仍不应忘记,他有权得到这些好处,它们本来
是属于他的,事实上,什么也抵不上他为了偿还你的债务,眼前不得不
弃的某些利益。”
汤姆听了有些不好意思,也有些难受,但转瞬之间便摆脱了这种情
绪,怀着无所谓的自私心理想道,首先,他欠的债其实还没有某些朋友估
计的一半那么多;其次,他父亲何必把这件事讲得那么难听;第三,不论未
来的牧师是谁,他也很可能不用多久便得去见上帝。
诺里斯先生死后,格兰特博士得到推荐,担任了教区牧师,因而住到
了曼斯菲尔德镇上。事实证明,他是个身心健康、才四十五岁的人,伯特
伦家大少爷的希望看来难以实现。但是,“不,他脖颈短短的,属于那种
容易中风的人,而且讲究饮食,保不住会突然呜呼哀哉。”
他有个比他年轻十五岁的妻子,但没有子女;他们在附近一带口碑不
坏,被认为是行为端正、和蔼可亲的人。
就在这时,托马斯爵士认为,他的大姨子会要求实现她的权利,把外
甥女接去与她做伴。这位太太现在孤零零的,芬妮的年龄也大了些,不仅
她们以前不便住在一起的任何理由不再存在,而且这应该还是她的*佳
选择。何况他自己这时的境况已大不如前,他在西印度的产业*近很不
景气,加上他的长子肆意挥霍,他也希望减轻一些负担,不再在今后供应
外甥女的一切费用。他完全相信,情况必然如此,因此曾向妻子谈到过这
种可能性。她**次又想起这事时,芬妮正好在旁边,便随口对她说道:
“那么,芬妮,你就要离开我们,与我的姐姐一起居住了。你喜欢吗?”
芬妮吃了一惊,不知说什么好,只得重复了一遍姨妈的话:“就要离
开你们?”
“是的,亲爱的,你为什么要觉得奇怪?你在我们家已经五年了,诺
里斯先生去世后,我姐姐一直想接你去住。但你必须照旧来帮我描我的
图样。”
这消息不仅来得突然,也使芬妮很伤心。诺里斯姨妈一向待她不好,
不可能会爱她。
“离开这里我觉得很难过,”她说,声音有些发抖。
“是的,我相信你合不得离开;那是很自然的。我猜想自从你来到我
们家中,你没有受过什么委屈,像世上任何人一样。”
“我希望我不会忘恩负义,姨妈,”芬妮谦逊地答道。
“不会,亲爱的;我想你不会。我一直觉得你是一个很好的女孩子。”
“那么我以后就不再住在这儿了吗?”
“不错,亲爱的;但你一定会有一个舒适的家。不论你住在这儿还是
别处,这对你不会有多大差别。”
芬妮怀着一颗悲伤的心走出了屋子;她不觉得差别是这么小,她不能
想象与大姨妈住在一起会得到什么乐趣。她一遇到埃德蒙便把她的心事
告诉了他。
“表哥,”她说,“我遇到了我根本不愿遇到的麻烦;虽然你时常劝我,
必须适应我起先觉得不喜欢的事,现在你可不能这么讲了。我就要离开
这儿,与诺里斯姨妈住在一起了。”
“是吗?”
“是的,伯特伦姨妈刚才这么告诉我。这事已经决定了。我就要离
开曼斯菲尔德庄园,住到白房子去,我想,她一搬家,我便得跟着走了。”
“不过,芬妮,我觉得这个计划是很好的,可惜它不合你的心意。”
“哦,表哥!”
“从各方面看,它都是值得称道的。姨妈要你与她住在一起,这说明
她是一个明白事理的大人。她选择你作她的朋友和伴侣,这是做得完全
对的,我很高兴她没有为了爱钱而妨碍她这么做。你住在她那里是名正
言顺的。我希望它不致使你太伤心,芬妮。”
“但事实是它使我很伤心;我不喜欢这样。我爱这个家和它的一切;
我不会喜欢那儿。你知道,我与她在一起总是很不舒服。”
“你是一个孩子的时候,她对你的态度,我不能说好,但是我们大家
都一样,或者几乎一样。她从不知道怎么对孩子亲切一些。但现在你到
了应该得到较好对待的年纪了;我觉得她目前的态度已经好一些;一旦你
成了她的唯一伴侣,她必然会重视你的。”
中央典藏版 八十天环游地球 本书特色 1872年费雷亚斯·福格先生在伦敦改良俱乐部和会友们打赌,要在八十天内环游地球一周。在当时的情况下,这确实是一件很难办到的...
苏菲的世界-双语导读 本书特色 《苏菲的世界》是乔斯坦·贾德享有世界声誉的作品,其创作思路来源于贾德的教学经历。本书既是一本有关哲学的教科书,同时也是一本拥有既...
1964年,一个大风雪的夜晚,医生戴维亲自为妻子接生。一对双胞胎降临人间,其中的女孩却患有先天性唐氏症。为了保护家人,或者保
《欧也妮·葛朗台》是《人间喜剧》中法国生活场景的组成部分,是巴尔扎克的代表作之一。作品以吝啬鬼葛朗台的家庭生活和剥削活动
《名利场(上下册)》内容简介:穷画家的女儿蓓姬·夏普,自幼失去父母,但绝顶聪明。她以半工半读的方式从寄宿学校毕业后,由一名
《猎人笔记》内容简介:《猎人笔记》是一部形式独特的特写集。其第一篇特写《霍里和卡利内奇》最初发表于俄国《现代人》杂志一八四
《克雷洛夫寓言全集》题材广泛,寓意深刻,托物言事,借古讽今。寓言的结构一般都很简短,他把简单的含有训诫意义的寓言变成了雅
大仲马(1802-1870)法国著名通俗历史小说家《基督山伯爵》是他的代表作。法老大副堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到
摩尔·弗兰德斯:全译本 内容简介 摩尔·弗兰德斯是一个美貌的女子,出生于新门监狱。在她未出生的时候,她的母亲便利用她逃脱了绞刑的罪罚。她在一个大户人家的帮助下逐...
《就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子3》内容简介:《就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子》系列漫画第三部,百万级畅销书作者、漫画家
笑面人-(青少版) 本书特色 《世界文学名著福库-笑面人(青少版)》编辑推荐:格温普兰童年这段悲惨的历史重见天日以后他重新获得了爵士头衔但他憎恨贵族社会在议会上...
《时间的进程》内容简介:英国钟表匠考克斯应乾隆皇帝邀请,与三个助手乘船来到中国,为皇帝制造能够表现人“主观时间”的时钟。考
这是一个爸爸写给儿子的童话,是一个适合围坐在暖暖的火炉边,大家一起听的故事。书中以细腻典雅的笔调描绘了大自然风光的诗意变
《金银岛》内容简介:史蒂文森著梁亦之译的《金银岛》讲述了少年吉姆·霍金斯从老海盗手里偶然得到一张埋藏着巨额财富的金银岛地图
这本小说以作者早年生活经历为蓝本,叙述了19岁的大二女生埃斯特·格林伍德经历了充当某知名杂志社的客座编辑、参加写作班被拒、
《中国古典园林分析》在简要介绍中国古典园林历史发展沿革的基础上,突出强调中国造园艺术的基本特点:艺术地再现自然山水,并巧
内容提要:神话是人类童年时期的产物,它具有永久的魅力。希腊神话因其有较完整的体系和独特的文学魅力而流传久远。希腊神话与圣
洛尔迦是西班牙著名诗人,他把安达卢西亚民间抒情谣曲的韵律、现代诗歌的技艺和超现实主义的想象力完美地结合起来,被视为西班牙
莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的巨人,英国文豪,以他的天才创作了37部诗剧,给后人留下了宝贵的文化遗产。本书收入莎翁4部最重要的
《礼物》内容简介:从出生至死,我们到底从别人那儿收到多少东西呢?我边思弩这问题,边书写每回的文章。不论是谁,我想往往收到