作者:A.J.H.Charignon注译者:冯承钧译;党宝海新注Italy/意大利
出版社:河北人民出版社
出版年:1999-06-01
评分:4.5分
ISBN:720202442X
所属分类:诗歌文集
冯承钧序
《马可波罗书》的中文译本,我所见的有两本。初译本是马儿斯登(Marsden)本,审其译文,可以说是一种翻译匠的事业,而不是一种考据家的成绩。后译本是玉耳、戈尔迭(H.Yule,H.Cordier)本。译文虽然小有舛误,译人补注亦颇多附会牵合,然而比较旧译,可以说是后来居上。惟原书凡4卷,此本仅译**卷之强半,迄今尚未续成全帙。
《马可波罗书》各种文字的版本,无虑数十种,戈尔迭在他的“马可波罗纪念书”中业已详细胪列,大致可以分为三奏:一类原写本,如颇节(G.Pauthier)本之类是;一类改订本。如刺木学(Ramusio)本之类是;一类合订本,如玉耳本之类是。版本既多,各有短长,很难于中加以取舍。不过我以为能将各重要版本的写法裒辑校勘,详加注释,其余似可不成问题。
我近来很想缩小研究范围,专在元史一方面搜集材料,所以大胆地译了一部多桑书。《马可波罗书》也是参证元史的一部重要载籍,旧译本中既无完本善本,我也想将其转为华言。相传此书是初用法文写成,而现存之诸法文本所用的文体,几尽是旧文体,很难畅读。本书注者沙海昂既将颇节(Pauthier)本转为新文体,而出版时又在1924——1928年间,可以说是一部比较新的版本。除开别奈代脱(Benedetto)本晚出(亦在1928年出版)沙氏未能参考外,他参考的重要版本为数不少。这是我翻译此本的重要理由。
沙海昂原法图籍,清束国籍法颁布,首先归化中国,入民国任交通部技正有年,是一铁道专家,于公余之暇从事考据。这部注释可以说是一种好事者(amateur)的成绩,也不是一种纯粹考据家的作品,所以也免不了若干舛误,而于材料亦昧于鉴别。可是现在的汉学名家,是决不肯牺牲许多年的光阴,来做这种吃力不讨好的事业的。本书叙言开始引证烈缪萨(A.Rémusat)的一段话,就是使人望而却步的一个大原因。既然不能求各方面的专门家通力合作,一个人学识无论如何渊博,终归要出漏洞的。伯希和对于此书虽然颇多指摘(参看《西域南海史地考证译丛》),然而要知道,蜀中无大将,廖化作先锋,况且沙氏的成绩不能说毫无优点。他将颇节本革新,使人能通其读,又将各方面的注释采摭甚繁,虽然不免有珠玉沙砾杂陈之病,可能辑诸注释家众说之长,使后来研究的人检寻便利,这是他本所未有的。
此收既然有些缺点,所以我的译本取其所长,弃其所短。好的注释一概转录,牵合附会之文则不惜删削。删削的大致以第59章以后为多。我原来计算**卷的译文有12万字,后经我删削者有六分之一,但仅限于不得不删的文字。此外只须其微有裨于考证,虽所引的是《辞源》之文,仍予采录。此外我仍用前译多桑书的译法,凡地名人名有旧译者,尽先采用,考订未审者则录其音。
沙氏沿袭颇节的错误,仍以马可波罗是元代枢密副使孛罗,致使华文译本有以孛罗为本书标题者。伯希和对此辩之甚详。我以为不用多说,仅据《元史》本纪之文,已足明此种考订之伪。考《元史》,至元七年以御史中丞孛罗兼大司农卿;至元十二年以大司农、御史中丞孛罗为御史大夫;至元十四年以大司农、御史大夫、宣慰使兼领侍仪司事孛罗为枢密副使,记载此孛罗拜官始末甚详,则不得为至元九年初至上都之波罗,彰彰明矣。
……
本书记叙了马可波罗在中国的所见所闻,其内容详细,资料丰富,写作手法独特。是一本增长见识、全面了解外国人眼中的中国元朝面貌的颇具阅读性的纪实作品。
第12章
波罗弟兄二人还谒教皇格烈果儿十世
他们到了阿迦以后,卑礼晋谒教皇,教皇以礼待之,并为祝福。嗣命宣教士二人往谒大汗,履行职务。此二人皆为当时*有学识之人。一名尼古勒(NicoledeViccnce),一名吉岳木(GuillaumedeTripoli)。教皇付以特许状,及致大汗书。他们4人接到书状以后,教皇赐福毕,遂携带尼古剌君之子马可,辞别教皇,从阿迦至剌牙思。
他们到了剌牙思以后,适闻巴比伦(Babylone)算端(soudan,sultan)奔多达里(Bondokdari)[注一]统领回教大兵侵入阿美尼亚,大肆蹂躏,行人大有被杀或被俘之虞。此二宣教士惧甚,不敢前进,乃以所有书状交给尼古剌、玛窦二君,与之告别,回投圣堂卫护会长(MaitreduTemple)所。[注二]
[注一]“巴比伦”乃当时西方著作家名埃及算端都城开罗(Caire)之称。埃及之巴比伦,已早见古代史地书著录。罗马帝Auguste时代。已有罗马军一队驻守于此。今日旧开罗城旁有名Baboul者,就是巴比伦古名遗存于今之遗迹。奔多达里乃1259—1276年君临埃及的算端比巴儿思(Bibars)之别号。“考埃及玛木鲁克(Mamel—uks)朝时代,侍臣中有官名奔多达儿(Bondokdar),其职可当法国昔日之弩士长,今(1697年)之炮兵大臣。埃及算端比巴儿思原为奴,后被解放,其旧主任此职,故以此名为别号。”
“1269年时,他想重再攻取阿迦城,然不克,仅躏其地而还,考其用兵之年,皆在1271年中。”——D’Herbelot《东方丛书》,奔多(Bondok)及比巴儿思条。
比巴儿思在位时所欲履行之两大政策,即在鞑靼人之讨伐,及西利亚境内基督教徒之驱逐,所以时常用兵。波罗那个胆小的同伴吉岳木之遗著,曾说奔多达儿“之用兵不弱于恺撒(julesCésar)。残忍不弱于涅隆(Néron)。”当时正在残破阿勒波(Alep)、安都(Antioche)两地,所以道途危险,波罗等不能不由阿美尼亚高原绕道而至额弗刺特(Euphrate)河。
[注二]当时圣堂卫护会会长是ThomasBérard,(1256—1273)然此时代圣堂卫护会士在东方之举动,世人不甚详悉。其在小阿美尼亚境内,好像据地不少,声势很大。马克利齐(Makrizi)书引有一事,可以证之。1285年,奔多达儿之嗣位算端满速儿(Mansur)围攻马儿迦卜(Markab)城时,曾见阿美尼亚之圣堂卫护会首领来营,代表昔思国王(指小阿美尼亚国王)同圣堂卫护会会长乞和。时圣堂卫护会长是GuillaumedeBeaujen(1273——1291)——戈尔迭《马可波罗书补注》**册24页注四。
第13章
尼古刺玛窦马可三人赴大汗所
他们弟兄二人携带马可首途,骑行久之,经冬及夏,抵大汗所。时大汗所驻之城日上都,[注一]大而且富。至若他们来往途中所见所闻,后来本书中详细叙述,兹不赘言。他们归程已费时三年有半,[注二]因为气候不时,同天气严寒,所以耽搁如是之久。大汗听说他的使臣尼
古刺波罗同玛窦波罗二人归来,命别的使臣迎之于40日程之外。他们来去并受沿途敬礼,凡有所需,悉皆供应。
[注一]蒙古朝诸帝驻夏之所,乃由忽必烈建筑者。他每年在此驻夏3月,城在蒙古高原之侧,滦河或上都河沿岸,距今多伦西北40公里,今日仅存废迹。
(注二]波罗弟兄父子三人自阿迦出发之时,*早应在1271年9月杪。则其到达上都必在1275年夏季。此三年半的时期,亦见巴黎地理学会1824年刊行之本著录,诸注释家多采用之。
第14章
尼古刺玛窦马可觐见大汗
他们弟兄二人携带马可到此大城以后,遂赴宫廷觐见君主。时其左右侍臣甚众,他们三人跪见,执礼甚卑。大汗命他们起立,待遇优渥。询问他们安好,及别后之事。
他们答复沿途无恙,于是呈递其所赍之教皇书状。大汗甚喜。已而进呈圣墓灯油,大汗亦甚欢欣。及见马可在侧,询为何人,其父尼古刺答日:“是为我子,汗之臣仆”。大汗日:“他来甚好。”
此后之事毋庸细说。读者只须知道大汗宫中大宴以庆其至,宫中诸人皆礼款之,他们偕诸侍臣留居朝中。
第15章
大汗遣马可出使
尼古剌君之子马可,嗣后熟习鞑靼的风俗语言,[注一]以及他们的书法,同他们的战术,精练至不可思议。他人甚聪明,凡事皆能理会,大汗欲重用之。所以大汗见他学问精进,仪态端方之时,命他奉使至一程途距离有六个月之地。[注二]
马可慎重执行他的使命,因为他从前屡见使臣出使世界各地,归时仅知报告其奉使之事,大汗常责他们说:“我很喜欢知道各地的人情风俗,乃汝辈皆一无所知。”大汗既喜闻异事,所以马可在往来途中注意各地之事,以便好归向大汗言之。
[注一]有作“数种语言”者。按在忽必烈朝中所用之语亨,有侵略者之蒙古语,有被侵略者之汉语,复有仕于蒙古朝不少外国人之畏吾儿语、波斯语、甚至有阿刺壁语,别又有西夏语或唐古惕(Tangout)②语,凡语言6种。马可波罗自言能写4种语言,然未确指为何种语言。颇节以为他研究过汉语,玉耳则以为他不特不会写汉字,而且不会说汉语,不然,必不致说苏州训若“地,”杭州训若“天”等类之伪说。(见第154章注5)此评未免过严,他所偏重的,固然不必是汉语,然而不能说他完全不明。因为他旅行此国很久,且担任些重要职务,如其曾任扬州总管3年。不能说他对于汉语毫无所知。①
他同时的人,波斯汗合赞,据人说,所知道的蒙古语、阿刺壁语、波斯语较熟悉,客失迷儿(KachHlir)语②、土番(Tibet)③语、汉语次之,亦略知富浪语。(中世纪的法兰西语。)
[注二]波罗在此处所隐喻者,就是在本书第12l章及以后诸章所述出使云南一事。
W-C3-中国现代文学百家:许杰·代表作-子卿先生 本书特色 许杰的小说生活气息浓厚,情趣盎然,结构严谨并长于心理描写,由此奠定了他在乡土文学创作上的地位。W-...
唐五代词选注-龙榆生词学四种 本书特色 这部《唐五代词选注(龙榆生词学四种)》是龙榆生先生完成于1957年的遗稿,生前未能出版。全书选录自唐迄五代37位作者,收...
旧日滋味-民国名家美食记 本书特色民国人家的饮食札记,旧日生活的感怀回味,五十余篇精选自民国报刊杂志的小品文,谈吃,辨味,雅俗共赏。既有名人雅士的鼎煮中西,又有...
《Linux/UNIX OpenLDAP实战指南》内容简介:OpenLDAP是Linux操作系统中轻型目录访问协议(Lightweight Directory ...
21世纪年度文选-2011散文 本书特色 《2011散文(21世纪年度散文选)》,由人民文学社出版。他们将发表于2011年1—12月的原创作品精读、精选,力求将...
名家散文典藏:毕淑敏散文 内容简介 毕淑敏的散文是随意的,在这个集子里,还有一些感于人心繁复的文章,也许和毕淑敏这几年在北师大读心理学的硕士博士课程有关。心理学...
《布宜诺斯艾利斯激情》内容简介:本书为博尔赫斯的第一部诗集,1923年博尔赫斯自费出版,是他步入文坛最初的尝试。诗集主要描绘作
小王子是一个超凡脱俗的仙童,他住在一颗只比他大一丁点儿的小行星上。陪伴他的是一朵他非常喜爱的小玫瑰花。但玫瑰花的虚荣心伤害了小王子对她的感情。小王子告别小行星,...
温和地走进宋词的凉夜 本书特色忙忙碌碌中或许容不下你往常零乱却真实的思绪;奔波的身影也不曾为你的低眉颔首驻足问询,甚至连你自己都遗忘了情感的私人场域…… 夜,微...
有关品质 本书特色 这是《三联生活周刊》主编朱伟的一部散文随笔集,收入他在“生活周刊”上专栏文章六十余篇,这些文章融时尚与文化于一炉,在白领知识层和文化界具有颇...
周作人作品集 第二辑(辑套装全22册) 本书特色 ★ 32开平装,瓦楞纸盒装箱,岳麓书社2020年1版1印★ 第二辑出版后,周作人的作品集全部出版完成,周作人作...
斯文•赫定(1865-1952),生于瑞典斯德哥尔摩。他于1885年开始中亚之旅,一步步深入亚洲腹地。1890年底,他跟着驼队进入喀什地区,从此,他的探险生涯便...
将相遇托付给别离-苏曼殊文学因缘全纪录·彩绘珍藏版 本书特色 在35年陡峭奇绝的人生中,苏曼殊游走在钟鼓梵音、红颜情爱与时代洪流之间,那些爱与别离、热血与沉寂都...
我的夜光杯 内容简介 本书文集分为“多彩的生活”、“多情的思考”、“多味书屋”三辑,集中展示了作者20多年来在《新民晚报》“夜光杯”写作的成果。我的夜光杯 目录...
学术与政治之间-徐复观全集 本书特色 《学术与政治之间》收录了徐复观赴台前后的时事评论和学术随笔,这段时期是徐复观从政治到学术转变的时期,他把从政的体验逐渐转化...
名诗珍藏系列--涅克拉索夫诗歌精选 内容简介 本书选辑了涅克拉索创作的数十首经典诗歌。涅克拉索夫的诗歌紧密结合俄国的解放运动,充满爱国精神和公民责任感,许多诗篇...
阅美文-那个飘着雪花的生日(精装) 本书特色 中考、高考常考作家精选散文大阅兵冰心散文奖获得者倾力打造全新散文集锦让文字在生命中开花阅美文-那个飘着雪花的生日(...
先秦诗鉴赏辞典 本书特色 先秦时期的诗歌作品在我国的文学中占有极重要的地位,其中《诗经》楚辞是中国古典文学两大风格的源头。为了使现代人能更好地领略先秦诗的风采,...
序和跋 内容简介 俞晓群兄主政辽宁教育出版社期间,组织出版过“国学丛书”、“书趣文丛”、“新世纪万有文库”等书系,格局宏放,影响深远,创造了中国当代出版史的一段...
《亦云回忆》内容简介:本书是美国哥伦比亚大学“中国口述历史学部”推出的系列历史人物口述传记之一,由唐德刚协助沈亦云整理完成