《老人与海(中英双语典藏版)》收录了美国“文坛硬汉”欧内斯特·海明威的几部中短篇小说,其中以《老人与海(中英双语典藏版)》*具代表性。《老人与海(中英双语典藏版)》描写了一位老渔夫在海上捕鱼,经过了84天,他还没有捕到一条鱼,大家都说他运气不好,不吉利,等到第85天,他决定去渔夫们从未去过的深海去打鱼,以证明自己的能力和勇气。在海上,老人发现了一条很大的马林鱼,它克服了重重困难,经过艰难的搏斗,终于在第三天早晨,把鱼叉刺进了马林鱼的心脏。在返回的途中,老人与到了鲨鱼的五次袭击,他用鱼叉、船桨和刀子勇敢反击。当他驾驶小船回到港口时,马林鱼只剩下一幅巨大的白骨架。
欧内斯特·海明威,20世纪20年代美国“迷惘的一代”*重要的代表作家。代表作品有《老人与海(中英双语典藏版)》《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》《永别了,武器》等。《老人与海(中英双语典藏版)》收录了美国“文坛硬汉”海明威的几部中短篇小说,其中以《老人与海(中英双语典藏版)》*具代表性。老人圣地亚哥在海上孤身制伏大鱼,在体力过度消耗的情况下,又轮番与前来猎食大鱼的鲨鱼搏斗。海明威赞颂了他勇敢、坚忍、顽强的战斗精神,这种精神至今还在激励着读者勇于面对人生。
欧内斯特·海明威(ErnestHemingway,1899-1961),美国小说家,生于美国伊利诺伊州,1961年自杀身亡。海明威一向以“硬汉”形象著称,其作品主题往往表现“迷失的一代”,以及战争给人所带来的创伤,是美国文坛的高峰,代表了一个时代的美国精神。代表作有《老人与海》、《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》等。曾获得普利策奖和诺贝尔文学奖。
【生平简介】高尔基(1868~1936)——全名:马克西姆·高尔基(Gorkey,Maksim)前苏联作家。原名阿列克塞·马克西莫维奇·彼什
麦田里的守望者 本书特色 青春的史诗,反抗成人世界的宣言。每一个人都能在“麦田”里找到自己青春的痕迹。经典“麦田”已经影响几代人,必将影响更多代人,尤其是年轻人...
我們是學校裡最不起眼的一群,是異端。我們是讀書俱樂部。而這本社團紀錄簿裡記載的,是聖瑪莉安娜學園裡100年來不見容於正史的珍
剧院魅影 本书特色 《剧院魅影》由加斯通·勒鲁所著,是一本脍炙人口的世界名著,由法国著名的侦探、悬念小说家加斯通·勒鲁著作。小说讲述的故事梗概大致如下:埃利克天...
一个十六岁的少女,最大的愿望是做一名记者和作家,却因为希特勒发动的一场邪恶的战争,于花季之龄死于纳粹集中营。日记是安妮遇
《红与黑》内容简介:本书分为上下两卷,主要详细内容包括小城、市长、穷人的财产、父与子、谈判、苦闷、情有独钟、纷坛世事、乡村
《落洼物语》内容简介:《落洼物语》成书年代一般认为约在十世纪末。作者不详,据推测,是一个身份不太高的男子。故事描写中纳言源
《金银岛》内容简介:史蒂文森著梁亦之译的《金银岛》讲述了少年吉姆·霍金斯从老海盗手里偶然得到一张埋藏着巨额财富的金银岛地图
大江健三郎运用极其丰富的想象力,通过小说主人公鹰四反对日美安全条约受挫后到了美国,又回到自己的家乡,离群索居在覆盖着茂密
《劝导》描写了一个曲折多磨的爱情故事。贵族小姐安妮・埃利奥特同青年军官温特沃思倾心相爱,订下了婚约。可是,她的父亲沃尔特爵
少男少女“我”、薰和治幸三个人成长和恋爱的故事。在“我”所在高中,富有传奇色彩的治幸是“我”和薰这对情侣的好朋友。当他得
《伏尔泰小说选》内容简介:《伏尔泰小说选》收录伏尔泰最具代表性的四篇哲理小说,包括《查第格》《如此世界》《老实人》和《天真
李尔王-莎士比亚剧本插图珍藏本 本书特色 《李尔王》也是威廉·莎士比亚四大悲剧之一,叙述了年事已高的李尔王意欲把国土分给3个女儿,口蜜腹剑的大女儿高纳里...
世界文学文库(插图本)--名人传 内容简介 罗兰,他把不同时期写的三个传记——《贝多芬传》(1902年)、《米开朗琪罗传》(1905年)和《托尔斯泰传》(191...
《远大前程(插图珍藏版)》内容简介:本书是狄更斯晚期成熟之作,搭配英国百年幽默画刊《笨拙》的重要画师哈利·福尼斯的26幅插图
十日谈-(全译插图本) 内容简介 导读作者的序**天故事**故事第二故事第三故事第四故事第五故事第六故事第七故事第八故事第九故事第十第二天故事**故事第二故事第...
神奇的花园-(青少版) 本书特色 文学是比鸟飞得还远的梦想、比花开得还美的情感、比星闪得还亮的智慧,是我们到了一百岁还忘不掉的信念。文学名著永远是全世界人民的无...
《卡门:读客三个圈经典文库》内容简介:在人类共同的精神世界,《卡门》传达出“不自由,毋宁死”的信念。法国文坛大师梅里美的代
弗兰克·鲍姆(1856-1919),美国著名作家,“美国童话之父”。《绿野仙踪》是他的代表作。《绿野仙踪》以虚构的奥芝国为背景,讲
德富芦花是中国读者熟悉的日本近代作家。他的小说《不如归》早在1909年即由林纾译成中文。德富芦花的散文曾在日本文坛产生过深远