长篇爱情叙事诗《蕾莉与马杰农》是中世纪杰出的波斯诗人内扎米的代表作,有东方的《罗密欧与朱丽叶》之称。它描写了一对平民青年的爱情悲剧,颇似中国的梁祝故事,在波斯文学发展史上这是一部里程碑式的作品。内扎米以细腻委婉的笔触歌唱青年恋人的爱情,整部长诗几乎就是在描写他们的离愁别恨,这两个主人公简直就是爱情的化身。诗中语言优美典雅,比喻生动恰当,想象丰富多彩,具有鲜明的特色。他在这部诗中还接触到人生价值和个性解放等重大问题。在文艺复兴运动兴起三百年前,当西方正处在中世纪的漫漫长夜,在东方的上空就已放射出反对封建主义的人性解放的曙光。
恩格斯、歌德、爱默生、菲茨杰拉德为之惊叹的“诗国”之歌。
伊朗作为一个拥有悠久历史、灿烂文明的国度,在世界文学史上留下了不朽的篇章,著名伊朗作为一个拥有悠久历史、灿烂文明的国度,在世界文学史上留下了不朽的篇章,著名诗人歌德曾写下“谁要真正理解诗歌,应当去诗国里徜徉”的名句,来赞颂古代伊朗在诗歌方面的成就,联合国也将诗人萨迪的名句“亚当子孙皆兄弟”作为阐述其宗旨的箴言,这些已经足以说明波斯文学的崇高地位,但波斯文学的生命力并没有因为时代的更迭而失去光彩,作家菲茨杰拉德对欧玛尔•海亚姆《鲁拜集》的翻译,鲁米诗歌在欧美的再度盛行,都彰显着波斯文学在近代乃至当下的勃勃生机,而菲尔多西、鲁达基、内扎米、哈菲兹、贾米这些伟大的诗哲也将在本套丛书中穿越千年与读者交谈生命、宇宙的奥秘。
张鸿年
爱情叙事长诗《蕾莉与马杰农》是波斯杰出的叙事诗诗人内扎米的代表作之一。内扎米(伊里亚斯·本·优素福·本·扎基·本·穆阿耶德·内扎米·甘泽维,公元1141—1209年)的名字对东西方各国文学爱好者来说是熟悉而亲切的,特别是在中东各国。他的《五卷诗》不仅为广大人民群众广泛阅读和传诵,而且为各族诗人争相学习和效仿。在西亚各民族中,效仿内扎米的作品情节与人物进行创作的诗人多达数十人。这在世界文学史上是罕见的。
但是,这位在世界上产生了如此广泛影响的诗人,在我国,对相当多的读者也许还是陌生的。
现在,当我国人民真正把目光转向广阔世界的时候,我们应该认识这位杰出的诗人及其光辉的作品了。
内扎米生活于伊朗塞尔柱王朝(公元1037—1194年)的后期。他整个一生都在里海与黑海之间的城市甘泽度过。甘泽当时属于阿兰地区,即库拉河与阿拉斯河之间的大片土地。这一地区的地方王朝隶属塞尔柱王朝。
甘泽城于9世纪开始兴起,诗人诞生之前它已经成为这一地区的经济文化中心。城内街道整齐,布局合理,环城防御工事坚固。正因为这一城市富有而强盛,所以在1221年,当蒙古军队**次进至该城时,甘泽人以金银和绚丽的丝绸从蒙古人手中换取了14年的和平生活。内扎米在甘泽生活的时期正是该城*繁荣的时候。
关于内扎米的身世,翔实材料甚少,后人对他的研究主要凭借他在作品中所透露的某些个人身世情况。他是一位虔诚的伊斯兰教徒,研究过神学和哲学,在医学与天文学方面也有一定的造诣。此外,他还精通阿拉伯语。从上述情况判断,他不大可能出身于下层社会。他早年的抒情诗颇得地方权贵的赏识,但是,他始终没有成为宫廷诗人,一直过着清贫的生活。正是这种清贫的生活成全了这位诗人,使他的“稀世才华”没有消磨在酬酢唱和的宫廷庸俗气氛之中,而创作出东方文学中的瑰宝《五卷诗》,为后世留下一座不朽的文学丰碑。
《五卷诗》是内扎米从1176年到1200年间应不同地方政权君主的要求而创作的五部叙事诗,即:一、《秘宝之库》(1176年);二、《霍斯鲁与希琳》(1181年);三、《蕾莉与马杰农》(1188年);四、《七美人》(1197年,又称《七美图》);五、《亚历山大故事》(1200年)。
**部叙事诗《秘宝之库》是道德警喻性故事诗。第五部叙事诗是以希腊征服者亚历山大的一生为题材的作品,其中穿插许多短小的故事。第二、三、四部都是爱情叙事诗,但又各有特色。《七美人》是以萨珊王朝第十五个国王巴赫拉姆·古尔在位时期(421—438年)的宫廷生活为背景的叙事诗。真正在思想上和艺术上具有创新意义的作品是他的第二部和第三部爱情叙事诗,即《霍斯鲁与希琳》与《蕾莉与马杰农》。前者描写萨珊王朝第二十五位国王霍斯鲁·帕尔维兹(596—628年在位)与亚美尼亚的一位公主的爱情故事,后者反映了一对阿拉伯青年男女爱情的悲剧。《蕾莉与马杰农》标志着内扎米在创作道路上正迈向新的高峰。这部作品一向被誉为东方的《罗密欧与朱丽叶》,它与《霍斯鲁与希琳》“珠联璧合,交映生辉”。可以毫不夸大地说,这部作品中的男女主人公蕾莉与马杰农的名字在中东地区早已成为忠贞不渝的爱情的象征。
《蕾莉与马杰农》中的一对平民青年男女的爱情,*后的结局却是悲剧性的。诗人内扎米敏锐地察觉到传统的宗法制度的道德准则与青年人追求幸福和自由的愿望之间的矛盾,而且形象地反映了他们的理想毁灭的过程,从而使这部作品具有反对传统道德观念的进步意义。
值得注意的是,内扎米的这部代表作*初并不是他一人立意要写的。在序诗里,诗人写道:一天,席尔旺国王阿赫斯坦派人下书,请他写这段故事,这使他陷入左右为难的境地:
没有园林美景和皇家盛筵,
没有琴声美酒,也没有情意缠绵,
荒凉的山和干燥的沙漠,
哪里去寻觅凄婉动人的歌?
显然,作者开初的想法并没有摆脱写为宫廷贵族消闲取乐的故事的窠臼。但是,在创作过程中他的态度发生了变化。产生了
……
世事风云变幻,现在,内扎米的故乡甘泽属阿塞拜疆,从这个意义上说,内扎米属于阿塞拜疆,是可以接受的。诗人生活和创作的整体环境(伊朗)和局部环境(甘泽)并不互相排斥。世界文坛上不乏这种诗人归属的争论。这类争论可以用一句习语化解:和则两利,争则两伤。一般认为,确定诗人归属应看诗人的故乡(即生活环境)和墓地在哪里;诗人以什么语言进行创作和他的创作属于什么文化体系;诗人对此有何表述以及世界文坛主流见解。
诗人创作使用的是正宗的波斯语。《蕾莉与马杰农》是应伊朗地方王朝席尔旺王朝国王之命而创作的,在其序诗中,内扎米借儿子的口说:“你知道下书相请的是席尔旺国王,岂止在席尔旺,他就是伊朗之王。”这里明确指出席尔旺王朝隶属伊朗中央政权。也就是说内扎米十分明确自己是伊朗王国的臣民,而他的创作又是波斯文学发展史上承上启下重要的一环。
甘泽城本属伊朗。公元1828年根据俄伊土库曼恰伊条约为俄国所据。俄国十月革命后成为苏联国土,苏联解体,阿塞拜疆独立,甘泽自然成为阿塞拜疆领地。历史上疆域归属的改变反映过去统治者的野心和纷争,现代人无须因此而背上历史包袱,承袭历史上统治者留下的这份遗产,不管甘泽归属如何改变也不能否定内扎米是波斯诗人(即伊朗诗人)的历史事实,同时也不能否认他是阿塞拜疆诗人的历史事实。更为重要的是内扎米跻身于波斯七大诗人之列,成为人们尊崇的世界文坛的伟大诗人,内扎米属于全世界,他的光辉创作已经成为全人类宝贵的文化遗产。
译者从内扎米的《五卷诗集》(伊朗阿密尔·卡比尔出版社1962年版)中翻译了这部长诗,在翻译的过程中参考了伊朗阿赫拉格出版社印行的《五卷诗集》(1957年)及苏联诗人安托科尔斯基《蕾莉与马杰农》的俄文译本(1957年),此外还曾经得到不止一位伊朗朋友的帮助与鼓励。应该特别感谢德黑兰大学副教授古兰姆·列扎·苏托德博士(Dr.Goramreza Sutode、)及达毕尔·希亚基博士(Dr.Dabir Siyiaghi)。他们曾以书信形式解答了许多疑难,还特意寄来附有详注的第三十三章影印件,为翻译工作提供了极大的方便。
上述伊朗朋友们的帮助是他们对中国人民友好感情的体现。译者从他们的热情帮助中体会到翻译这部名著的意义。这部书的出版是中伊两国人民源远流长的友谊的结晶。
感谢出版社编辑们辛勤的劳动,帮助译者改正了许多文中错误。
限于译者水平,在对原文的理解及中文的表达上难免有不当之处,衷心希望广大读者提出宝贵意见
有一层纱幕蒙盖着人情事理。
如若寻求一物遍寻不见,
看穿了,这并不是什么灾难。
幸运与不幸都早已经注定,
仔细思量自有道理藏蕴其中。
求珠得珠,自然满心欢喜,
转念一想,得不到或许更加有益。
人生在世受各种欲念的纠缠,
有志之士把欲念压在心间。
人人都起早贪黑劳碌奔波,
人世奥秘几人曾经识破?
世事常常是因果颠倒,阴差阳错,
开门的钥匙原来是锁门的锁。
这贵人求子心切犹如寻求珍珠,
想从达尔班的矿石中把红玉采出。
终于真主满足他的分内要求,
赐他一子,从此门庭有后。
笑开口的石榴。绽开瓣儿的花,
花儿与石榴怎比这初生的娃。
真像颗耀眼的珍珠,莹光闪闪,
顿时,把门楣上的阴霾驱散。
父亲见爱子貌美超群。
高兴得敞开宝库的大门。
富户金银成山,又兼心中高兴。
施舍钱财,犹如把泥土抛掷。
父亲吩咐把孩子交奶娘喂养,
要好生照料使他快快成长。
精心喂养,度过哺乳时期,
乳汁拌着怜爱把婴儿哺育。
一日的乳汁一日的恩情,
滴滴恩情渗入幼小的心灵。
一粥一饭送到他的口中,
一日三餐引起他的感激之情。
在他小脸蛋上描上一笔蓝靛,
越打扮他的模样越加娇艳。
像甘泉滋润的郁金香鲜明耀眼,
像乳汁浇灌的茉莉花无限娇艳。
孩子娇贵得好似奶中蜜糖,
又像是睡在摇篮中的一轮月亮。
出生一十五天是一个月的一半,
半月加上半月,一月才满。
会玩会笑了,大户人家的娇子,
给他取个名儿,就叫他葛斯。
光阴荏苒,转眼已过一年,
孩子出脱得更加水灵鲜艳。
这真是爱的泉水把花儿催开,
他身上爱的珍珠放射出异彩。
两三年的时光在嬉戏中过去,
孩子犹如生活在爱的花园里。
转瞬之际时光过去了七年, 孩子美得如郁金香旁的紫罗兰。
七年过去,倏忽已是十年,
他貌美的名声已在市井流传。
人们若是远远望到他的面庞,
都连声祝福,为他祈祷。
父亲看着爱子心情无比欢畅,
一日,把他从家中送到学堂。
把他交给老师去寻求学问,
启蒙开讲,日夜攻读辛勤。
一大群儿童热热闹闹,
与葛斯一同来到学校。
孩子心中既有希望,也有畏惧,
为来寻求知识,读书明理。
与男孩们一起还有几位姑娘,
并肩读书,她们是男孩们的同窗。
她们从不同的部落前来就读,
从四面八方,汇集在一所学府。
葛斯学习了诗文琅琅诵读,
红宝石般的双唇喷玉吐珠。
学堂中有一颗未钻孑L的珍珠,
她的家属于另一个部族。
妙龄少女还未尝过人间苦痛。
像理智一样,有着美好的名声。
她的脸庞长得像月亮一样漂亮,
翠柏般的身材吸引赞叹的目光。
顾盼之际蕴含着万般风情,
无心地一瞥使千百人为之心动。
她天生一双羚羊般的眼睛,
秋波漫转,真道是倾国倾城。
面庞美得像是阿拉伯夜空的月亮,
把人心搅乱,她可是伊朗突厥族的姑娘?
乌漆般的秀发,明灯般的容貌,
像一只鸟儿擎一支火炬高照。
天生就的一张樱桃小口,
福广命大,是好运的兆头。
她能说会道,俐齿伶牙,
一句话抵得上千军万马。
同伴们爱她好似一道护身神符,
娇生惯养的姑娘出自名门大户。
她是青春赞歌中*美的诗章。
是生活之诗中开篇的诗行。
在她散发出幽香的鬓发下面,
颗颗珠儿串成一条项链。
内扎米(1141-1209)生于阿塞拜疆的甘泽,波斯文学的代表人物之一,精通波斯语和阿拉伯语。主要创作有抒情诗、四行诗、颂诗和叙事诗等,以长篇叙事诗集《五卷诗》(《秘密宝库》《 霍斯鲁和希琳 》《 蕾莉与马杰农 》《七美人》和《亚历山大书》)著称于世。
作者简介:张晖(笔名紫军),伊朗学学者、波斯文学翻译家。生于1938年4月;1956—1963年先后在北京外国语学院和北京大学学习英语与波斯语专业;1963—1980年在中国外文局外文出版社从事《毛泽东选集》等书籍波斯文版的翻译、出版工作。著译共有11种,公开发表伊朗学、文学评论、对外传播学等方面文章160余篇。8次受邀赴伊朗参加学术研讨会等文化交流活动。2000年6月伊朗总统哈塔米访华时,被授予“有突出贡献学者奖”。其波斯文学译作还在国内外获得过多种奖项,如《波斯古代诗选》(合译)1998年获第三届全国优秀外国文学图书奖;《波斯经典文库》(合译),2003年2月获伊朗伊斯兰共和国第十届国际图书奖,2003年9月获第六届全国优秀外国文学图书奖一等奖,同年12月获第六届国家图书奖荣誉奖,等等。 2009年11月中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉证书。
痛与痒 本书特色 此书所收篇章,多为作者对于以往人和事的回忆,具有鲜明的时代气息和珍贵的史料价值,然而文字的价值远不止于此,其价值的核心是对历史的反省,对历...
中共中央第一支笔-胡乔木在毛泽东邓小平身边的日子 本书特色 胡乔木是学习中共党史无法绕开的角色,是研究中共党史不可忽略的人物。本书权威真实地解读胡乔木在中共中央...
八道湾十一号 本书特色 本书以鲁迅、周作人在北京的寓所——北京市西城区八道湾十一号为空间线索,以将近一个世纪的时间跨度为经,将周氏兄弟的私人生活轨迹和中国文化、...
窥视印度 本书特色 印度,这个古老的国度,充斥着太多的神秘,也与我们华夏民族有着千丝万屡的联系——有着几千年的政治、经济、文化、宗教等方面的交往。与我们一样,印...
浮士德 本书特色 《浮士德》是德国著名戏剧家、诗人和文艺理论家歌德的代表作,一直是西方文学的经典之作。《浮士德》取材于德国一个炼金术士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和...
漫说三国 本书特色 本书内容:老不看《三国》;刘备的虚伪;诸葛亮为刘备所累;老鼠生儿会打洞;保卫名著;精彩的地方都是虚构;蜀汉与东吴之间;生死攸关的人才问题;千...
《行政法治视野中的事业单位改革研究》内容简介:本书是国家社会科学基金西部项目成果。内容分七章,除第一章为导论外,其余各章分
《最后下班的人先离职》内容简介:本书是本上班族人人必备的“生存秘籍”!作者将过去职涯十年所见过、所犯过的错误集结成书,分享
驴车上的龟兹 内容简介 一切都像一场梦一样飘忽,一阵风一样没有着落.也许为弥补那次行旅的急促,梦中我又沿那条长路走过无数次.刘亮程以一个乡村哲人的眼光,带你步入...
西路军-生死档案 本书特色 邓小平:赞成这个说明(《关于西路军历史上几个问题的说明》),同意全件存档……”陈云:“西路军过河是党中央为执行宁夏战役计划而决定的,...
《飞鸟集·新月集》内容简介:本书是诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的代表作。诗句道出了深刻的人生哲理,清新、亮丽,耐人寻味。当感到
里尔克精选集 本书特色 本书作者里尔克是奥地利著名诗人,世界诗坛的风云人物,他的诗深受诗歌爱好者的珍爱。里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦和悲观虚无思想,但艺术造诣很...
相知随君行 本书特色 力佳先生著的《相知随君行》人物众多,情节衍变。木家庄庄主木力天本是个有智有勇之人,终也难逃悖伦之情的纠缠。木家庄人争争怨怨,却又能相互包容...
2015年-中国随笔精选 本书特色 2015年华文各大报刊随笔精萃集成,集中体现本年度汉语言随笔文体成就。精选延续历年传统,分四个部分展示,文化点击,从文化的角...
埃斯库罗斯(希腊语:Αισχύλος,前525年—前456年),古希腊悲剧诗人,与索福克勒斯和欧里庇得斯一起被称为是古希腊最伟大的悲剧作家,有“悲剧之父”的美誉...
名家名译--理智与情感(彩色插图本) 内容简介 本书是十九世纪英国现实主义作家奥斯汀的长篇名著。小说以两位女主角曲折复杂的婚事为主线,通过理智与情感的对比,提出...
小说生活:毕飞宇、张莉对话录 本书特色 在畅销十五万册的《小说课》里,毕飞宇鞭辟入里地分析了中外短篇小说中的体格与筋骨,如果你也曾为那本书里发人深省的观点拍手叫...
斯蒂芬•金Stephen King一九四七年出生于美国缅因州波特兰市,后在缅因州州立大学学习英语文学,毕业后走上写作之路。自一九七四年出版第一部长篇小说《魔女嘉...
四类手记 作者简介 作 者 简 介刘绍棠,1936年2月29日生于北京通县儒林村,1948年参加革命,1949年开始发表作品,1953年5月参加中国共产党,19...
碎月影-民国通俗小说典藏文库.冯玉奇卷 本书特色 中国文史出版社策划出版了民国通俗小说典藏文库,系统整理民国小说家的著作。冯玉奇著的《碎月影/民国通俗小说典藏文...