《世界著名游记丛书(第3辑):利玛窦中国札记(套装上下册)》对于研究明代中西文化交流史及耶稣会人华传教史,乃至明史,均有十分珍贵的价值。它记述的真实性在于,作者本人是一个在中国生活了多年而且熟悉中国生活的同时代的欧洲人,他以灵敏的感受和一个外国人局外旁观的态度,细致描写了有关中国的名称、土地物产、政治制度、科学技术、风俗习惯等,并将其在传教过程中的见闻详细地记录下来。
《利玛窦中国札记(上下)/世界著名游记丛书》作者利玛窦(Matteo Ricci,1552--1610)为意大利天主教耶稣会传教士。1582来华。此后二十八年一直在中国传教、工作和生活,晚年曾将其在中国的传教经历撰写下来,这便是著名的《利玛窦中国札记》。《札记》对于研究明代中西文化交流史及耶稣会入华传教史,乃至明史,均有十分珍贵的价值。它记述的真实性在于,作者本人是一个在中国生活了多年而且熟悉中国生活的同时代的欧洲人,他以灵敏的感受和一个外国人局外旁观的态度,细致描写了有关中国的名称、土地物产、政治制度、科学技术、风俗习惯等等,并将其在传教过程中的见闻详细地记录下来。
《世界著名游记丛书(第3辑):利玛窦中国札记(套装上下册)》:因此,我希望由于保留这样的记录而使我们耶稣会进人中国这个闭关多少世代的辽阔领土以及从这个高尚民族所采摘的**批基督教果实的故事不致湮没。另外还有一个原因在鞭策着我进行这项工作,那就是,如果或迟或早上帝降恩从这*初播下的福音种子获得丰收,使天主教会的仓廪充实,那么后日的信徒便可以知道,过去为了使这些可敬的人民皈依上帝所做的值得赞美的工作应该归功于谁的媒介。另一方面,如果情形是,由于上帝的隐蔽的判断,预期的丰收并未得到实现,那么至少后代可以知道我们这个小小的耶稣会曾经付出多少劳动和经历多少艰辛去驱散不信教的深厚的阴影,以及他们怎样抱着耕耘这片新土地的崇高希望而在热情和勤奋地工作。此外,有谁能怀疑我们现在所写到的整个这次远征不是在神意的指引之下进行的呢?因为它完全献身于把福音之光带给人们的灵魂。正因为我们有这样的看法,所以我们力图以如实叙述的坦率性而不愿以溢美之词把它呈献给读者。在《世界著名游记丛书(第3辑):利玛窦中国札记(套装上下册)》中,我丝毫无意贬低我们的年鉴或我们同伴们的私人信件,只要它们确实可信并以权威为依据,而且当然它们应该是这样的,除非是它们之间偶尔有矛盾的地方。再者,我也无意在这样一本史书中叙述每一个细节或详论其中所涉及的各种问题,因为确实有许多别的事情是十分值得加以记录的。中国和欧洲在风俗习惯上差别之大如在地理位置上一样;因为《世界著名游记丛书(第3辑):利玛窦中国札记(套装上下册)》全部叙述是为欧洲人撰写的,我认为有必要在开始记录我们在华经历这项主要任务之前,简略地述说一下这个国家的位置、它的风俗、法律以及其他类似的问题。我这样做的目的,是使读者不致因经常碰到那些否则就不得不插入的解释性的段落而多次中断日记中的故事线索,感到厌烦。然而,有关要处理的题材,我将坚持只涉及那些与我们自己的习俗不同的东西,从而这将给读者提示一些历史上的新东西。虽然在欧洲流传着很多有关这类问题的书籍,但我认为任何人都不会讨厌从我们同伴那里听到同样的东西。我们在中国已经生活了差不多三十年,并曾游历过它*重要的一些省份。而且我们和这个国家的贵族、高官以及*杰出的学者们友好交往。我们会说这个国家本土的语言,亲身从事研究过他们的习俗和法律,并且*后而又*为重要的是,我们还专心致意日以继夜地攻读过他们的文献。这些优点当然是那些从未进入这个陌生世界的人们所缺乏的。因而这些人写中国,并不是作为目击者,而是只凭道听途说并有赖于别人的可信性。事实上,我们已把关于上述问题的讨论限制在一《世界著名游记丛书(第3辑):利玛窦中国札记(套装上下册)》有限的几章篇幅之内,而如果考虑到其相对重要性,则每个题目都值得扩大为一本独立的书。第二章关于中华帝国的名称、位置和版图这个远东*遥远的帝国曾以各种名称为欧洲人所知悉。*古老的名称是Sina,那在托勒密(Ptolemy)的时代即已为人所知。后来,马可波罗这位*初使欧洲人颇为熟悉这个帝国的威尼斯旅行家,则称它为Cathay。然而,*为人所知的名称China则是葡萄牙人起的,葡萄牙人在大规模海上探险之后到达这个王国,并且直到今天仍在东南部的广东省进行贸易。China这个名称被意大利人和其他几个欧洲国家稍加改变,因为他们不熟悉和拉丁语略有不同的西班牙语的发音。所有西班牙人读China的发音都和意大利人发Cina这个音相同。根据我的判断,毫无疑问这就是被称为Hippophagi,即食马者的那个国度,因为即使到今天,这个幅员广阔的帝国还吃马肉,大致很像我们吃牛肉那样。我也毫不怀疑,这就是被称为丝绸之国(Serica fegio)的国度,因为在远东除中国外没有任何地方那么富产丝绸,以致不仅那个国度的居民无论贫富都穿丝着绸,而且还大量地出口到世界*遥远的地方。葡萄牙人*乐于装船的大宗商品莫过于中国丝绸了;他们把丝绸运到日本和印度,发现那里是现成的市场。住在菲律宾群岛的西班牙人也把中国丝绸装上他们的商船,出口到新西班牙”和世界的其他地方。在中华帝国的编年史上,我发现早在基督诞生前2636年就提到织绸工艺,看来这种工艺知识从中华帝国传到亚洲其他各地、传到欧洲,甚至传到非洲。毫不足奇的是,中国人从来没有听说过外国人给他们的国度起过各样的名称,而且他们也完全没有察觉这些国家的存在。在他们当中没有发现这些名称的任何迹象,也没有任何理由可以解释这么繁多的名称。中国人自己过去曾以许多不同的名称称呼他们的国家,将来或许还另起别的称号。这个国度从远古时代就有一个习惯,常常是统治权从一个家族转移到另一个家族,于是开基的君主就必须为自己的国家起一个新国号。……
绝色 本书特色 1、小怀旧版,龙年董桥七十了——董桥说:我扎扎实实用功了几十年,我正正直直生活了几十年,我计计较较衡量了每一个字,我没有辜负签上我的名字的每一篇...
刺痛我生命的夜晚 本书特色 一本六十年代的人写给六十年代的人看的书,一本写给理想主义者看的书,一本欢迎工人、农民、失业者、孤独者看的书,一本谢绝白领、新新人类阅...
男人.女人.残疾人-珍藏版 本书特色 《男人·女人·残疾人(限量签名版)(珍藏版)》为中国当代随笔作品集,主要内容包括:懦之勇、轮椅上的精神猎手、生死就在心中、...
菊与刀:在这里,读懂日本 本书特色 顾名思义,书名就是日本文化的象征。“菊”本是日本皇室家徽,“刀”是武士道文化...
隐形生产线 本书特色 就职于英国《卫报》的华裔记者白晓红,以极大的个人勇气深入英国各个地下产业,暗访不为人知的隐形生产线。本书即是她暗访英国非法劳工生存状况的纪...
约翰:列侬书信集 本书特色 ★ 16开精装,上海译文出版社出版★ 本书是国内出版的首部约翰·列侬书信集,此前出版的多数为列侬的传记或回忆录,其个人书信、明信片的...
《吐蕃丝绸之路》内容简介:吐蕃是6—9世纪(与唐朝时代相当)在青藏高原上建立的政权,文明达到相当高的成就。因此,学界通常以吐
我就想去看看那幸福的人群 本书特色 ★《我就想去看看那幸福的人群》是一本探讨“旅行之后”人生要怎样继续的书。说走就走的勇气固然重要,可是人生毕竟不是打包上路那么...
中年的阅读-张炜文集 本书特色 这是一部深接地气的书。作家从中年人的视角谈论读书与写作,以回忆的方式记录了自己的阅读经验、创作历程、相识的人事地理、各类生灵。通...
西方美学史 本书特色 本书是美学泰斗朱光潜关于西方美学理论的专著,是中国人写的首部西方美学史,具有开创性的学术价值,代表了中国研究西方美学思想的高水平。全书从古...
(精)胡河清文集(上下册) 本书特色 ★ 16开精装,安徽教育出版社★ 胡河清是一位对中国现代学术文化发展作出较大贡献的优秀学者,其在中国诗学、中国艺术、中国古...
枕着唐诗梦游 目录 分明怨恨曲中论千金散尽还复来春风举国裁宫锦谁怜越女颜如玉生儿不像贤共来百粤文身地先时已入人肝脾何求美人折轻舟已过万重山运命唯所遇老至居人下不...
人间草木 本书特色 汪氏散文可以称得上真正的文人散文,他的散文没有空泛的好为人师的大道理,也少有宏大题材,流淌在字里行间的都是文人的雅趣和爱好,弥漫着文人的情调...
《大西洋的跨越》内容简介:《大西洋的跨越:进步时代的社会政治》讲述了大西洋两岸在社会政策方面的相互联系、交流和竞争,反映在
《原来这么拍:超越构图》内容简介:构图是摄影中重要的基本技巧,同时也是重要的摄影语言,好的构图对于增强画面表现力,突出主题
文赋集释——中国古典文学理论批评专著选辑。目录 前言征引书目《唐陆柬之书陆机文斌》《文镜秘府论》《文选》《李善注文选》《
《生命的守卫者:免疫、癌症与治愈之道》内容简介:《生命的守卫者:免疫、癌症与治愈之道》讲述的是科学家、医生和患者探索生死攸
痛并快乐着 本书特色 中央电视台著名主持人、资深新闻评论员白岩松*新随笔集《幸福了吗》上市三个月创下50万册销售佳绩。与之一脉相承,白岩松十年前出版、并创下67...
胡续冬,本名胡旭东,诗人、学者、随笔作家,1974年出生于重庆合川,后随父母迁居至湖北十堰。1991-2002年间先后就读于北京大学中
阅读大中国·重温最美的诗词系列:最美莫过缱绻诗 本书特色 一草一木、一叹—谓,诗有万千,思而无邪!上演风华绝代的千古名韵,享受轻歌曼语的人问四月,于古风中体味缱...