许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
《情绪剖面图》内容简介:本书基于作者对情绪的深入研究,将情绪分为6个层面:“情绪化行为”、“诱发性事件”、“内心的情绪”、“
原创经典作品 倒霉的小偷 本书特色 善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸...
小兵张嘎 本书特色 《小兵张嘎》内容简介: 《小兵张嘎》以抗日战争时期的白洋淀为背景,讲述了一个聪明伶俐、勇敢正义的孩子张嘎的故事。1943年,抗日战争*...
初中卷-一生定要美丽一次-30年经典阅读集萃 本书特色 《语文报》创刊30多年来,高峰发行量达500多万份,是全国发行量*大、深受广大师生喜爱的学习辅导报之一,...
乌尔都语口语教程 本书特色 本书以一名中国留学生赴巴基斯坦学习、生活为线索,设计了多种会话情景,涉及日常生活中的衣、食、住、行、用、医、节庆、商务等场景,汇集了...
字典集成-影印与解题-初版.第二版-珍藏本 本书特色 ★16开精装,商务印书馆出版★中国人编纂的首部英汉辞典★初版(一八六八)、第二版(一八)海外善本影印★收录...
秘书国家职业资格培训教程-(五级秘书.国家职业资格五级) 本书特色 《2014版·秘书国家职业资格培训教程(五级秘书·国家职业资格五级)》是适用于秘书国家职业技...
汤姆.索亚历险记-英文全本典藏 内容简介 《英文全本典藏:汤姆·索亚历险记(英文版)》是一部充满童趣的小说。故事发生在密西西比河畔一个小镇上,小主人公汤姆·索亚...
一九八四 本书特色 《一九八四(全译本)》是英国左翼作家奥威尔于20世纪40年代末(1949年出版)所著小说。这部小说与英国作家赫胥黎著作的《美丽新世界》,以及...
语文必读美绘本:成语故事 全彩注拼 本书特色 “语文新课标必读美绘馆”在忠于原著的基础上,将原著中一些繁杂、晦涩、难懂的文字改编成了简洁、清新、易于中小学生理解...
世说新语 本书特色 《世说新语》今存很早刊本为宋绍兴八年董弅所刻三卷本,共36门。其上卷为“德行”、“言语”、 “政事”、“文学4门,这正是孔门四科,说明此书的...
《缘缘堂随笔(经典名著口碑版本)》内容简介:本书是丰子恺先生的主要散文选。1927年,丰子恺皈依弘一法师,在江湾永义里的寓所举
自传.政治与性别-1972-1992课程理论论文集 本书特色 《自传、政治与性别》按照年代顺序收集了作者学术历程起初20年中的研究论文,书中具体收录了:《从内部...
散文卷-新概念作文十五年-获奖者精华范本-精华版 本书特色 散文是众多文体种中备受广大读者青睐的文体,能给人们以精神上的享受和艺术上的熏陶。本书所收录的均为新概...
杜威教育文集.第4卷 目录 广义的教育教育的意义和性质/4教育问题的研究/4**次一、教育的必要/5二、教育的可能/7第二次教育的设施/8第三次教育的结果/12...
新编日语阅读文选(第三册) 内容简介 全书共20课,课文的长短、难易程序适中,文章体裁多样,内容丰富。阅读本教材,既能提高日语阅读能力,又能加深对日本社会与文化...
超级阅读:分层阅读周计划(初中读本6) 内容简介 分层阅读是一种高效实用的阅读方法,能有机地把阅读和写作结合起来,把轻松阅读和升学考试结合起来,把读书和做人结合...
新托业全真题库-Part5,6 本书特色 《新托业全真题库:Part5,6》:国际交流英语考试标准版。新托业全真题库-Part5,6 内容简介 本书的作者目前已...
图说天下学生成长第一书-人体之谜大百科 本书特色 强健有力的肌肉,支撑身体的骨骼,功能各异的五官,孕育智慧的大脑……500多个知识点,600余幅精美插图,邀你一...
听原声演讲学英语年度合集-2015版年度合集(提示:赠送音频链接已失效) 本书特色 由刘思岳和美国教授怀特共同主编的《听原声演 讲学英语年度合集(2015版年度...