许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
新东方基础培训雅思听力胜经(含光盘) 本书特色 本书为“新东方雅思考试指定辅导教材基础培训”之一,以雅思听力真题为蓝本,细分常见题型和场景,重点突破;提供大量听...
世说新语(导读版)语文必读丛书(初中阶段) 本书特色刘义庆编撰、陆蓓容、周梦烨译注的《世说新语(初中阶段导读版)》一书,充分展现了这一时代的风俗、习尚,以及人物...
从字母到阿拉伯语会话(初级教程)附光盘 目录 第1课 语音简介第2课 语音1第3课 语音2第4课 语音3第5课 语音4第6课 语音5第7课 语音6第8课 语音7...
王尔德童话 本书特色 阅读能力·词汇强化·语法巩固·短语训练! 四大功能强效合一,快速突破英语水平,轻松阅读双语名著! 一场名著阅读的风暴,一次英语学习的革命!...
《于丹趣品汉字》内容简介:象形、指事、会意、形声,方寸汉字,蕴含的是民族独有的处世观念。诗词、典故、儒经、史书,累世篇章,
英语语言学导论(第二版)(高等师范本科英语专业教材系列) 本书特色 杨忠编著的《英语语言学导论(第2版)》是高等师范本科英语专业教材系列之一,本书旨在帮助学生掌...
人生必读书-封神演义 本书特色 《封神演义》是中国古代优秀的神话文学作品之一。它以周武王起兵伐纣的复杂、曲折的斗争为主线,描写了许多仙道斗法的故事,塑造了凶残暴...
教学论 内容简介 美国著名教育家和心理学家布鲁纳被认为是继杜威之后*具有感召力的教育改革家之一。《教学论》是布鲁纳的重要代表作,它围绕心智发展和教学之间的关系,...
金属塑性成型CAE技术-DYNAFORM及DEFORM 本书特色 Dynaform是当今流行的板料成形与模具设计的CAE软件之一;Deform不同于一般的有限元...
老师们眼中,刚上小学四年级的小拓是个“问题”学生:“上课时老爱发出奇陸的声响,制造噪音,影响其他同学学习。”“注意力不集
中国少年作家杯-老鼠掉进聪明泉(小学卷) 本书特色 “中国少年作家杯”全国征文大赛由*开始面向中国少年作家班学员征文的赛事发展成数十万人次参赛的全国性权威赛事,...
国家地理科学探索丛书--文明的进程中国(全五册英文注释) 本书特色 “国家地理科学探索丛书”(英文注释版),9大系列,共44册,内容涉及自然科学和社会研究,涵盖...
一个人带着日语去旅行 本书特色 《一个人带着日语去旅行》是一本日本自由行实用会话书。书中详列了73个日本自由行畅玩情景对话,涵盖机场、道路交通、饭店住宿、观光旅...
速成意大利语(下册) 内容简介 本书具有极强的实用性和速成性,是短期强化教学及自学者的**之收,它模拟真实的语言环境,详细介绍关键的常用词语用法,其“意汉对比”...
中华传统文化书系3年级下册/中华传统文化通识读本 内容简介 每个中国人,都有责任学习并传承中华优秀传统文化。尤其对于少年儿童而言,优秀传统文化在培养家国情怀、社...
秘书技能情景化训练 本书特色 本书是一本有着全新体例、生动案例和系列实训体系的立体化教材。全书以职场故事为导入,通过几个职业秘书在工作中的成长经历,让读者身临其...
赖世雄中级美语-下 本书特色 内容由浅入深,趣味实用。适合具有一定英语基础的人士,达到旅游、求学、社交通行无阻的英语水平。涉及题材广泛,阅读与对话珠联璧合。课文...
《PMP考试全程辅导》内容简介:本书由希赛项目管理研究院组织编写,作为希赛PMP考试培训的指定用书。在参考和分析历年考试试题的基
永别了.武器 本书特色《永别了,武器》是欧内斯特·海明威唯一一部自传式长篇小说。美国青年亨利在**次世界大战期间志愿到意大利北部参加战争,与英国护士凯瑟琳相识并...
叶圣陶讲作文 本书特色 《作文达人》丛书是中学生语文课的参考读物,也可作语文教师的参考书。是为了向学生指出学习阅读特别是写作的门径,能够有效地提高这方面的能力。...