许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
SAT II文学(新东方) 本书特色 全面覆盖sat ii文学考点。专家点拨解题思路,增加取胜把握。倾囊相授解题技巧,直击正确答案。9套全真模拟试题,提高应试技...
《绝代芳华,倾城之恋》内容简介:她们是爱情与婚姻中的第三者,在爱里挣扎迂回。林徽因、王映霞、孙多慈、高君曼、蓝妮、何蕙珍,
伟大教育家的学说 本书特色 罗伯特·R·拉斯克、詹姆斯·斯科特兰编著的《伟大教育家的学说(精)\/西方教育史经典名著译丛》选取了20世纪西方著名教育史学者撰著的...
数贝偶拾-初等数学研究 本书特色蒋明斌编著的《数贝偶拾——初等数学研究》汇集了涉及函数、数列、不等式、圆锥曲线等初等数学方面的研究论文54篇。本书内容借鉴*新初...
除尘理论与技术 本书特色 “除尘理论与技术”是以颗粒污染物控制为目标,致力于解决与人类健康、职业卫生、大气环境等密切相关的尘霾危害问题。因此,它不仅是环境科学与...
《给即将上大学的孩子们的信》堪称美国版傅雷家书。这些文字,是长期担任大学校长的施文的人生经验总结,涉及大学生活的方方面面
让我们洞见数学和历史,品味其中的狡智、欺瞒和遁辞。这本《数学恩仇录:数学家的十大论战》向我们展示了在数学中,巨大的争端是如
SAT 400必备词汇-含MP3光盘一张 本书特色 紧跟sat*新考试形势,科学甄选考试**词汇;根据同类词义分组编排,提供高效简单的记忆法;设计大量综合训练试...
统计思维 程序员数学之概率统计 本书特色 《统计思维:程序员数学之概率统计》是一本以全新视角讲解概率统计的入门图书。抛开经典的数学分析,downey手把手教你用...
BLOP到底是谁呢?他们住在哪里?他们是干什么的?打开这本书,一起探索和发现BLOP的美妙世界吧!你将认识BLOP一家,BLOP动物们…
土壤肥料 本书特色 为进一步提高教材的质量,体现教材的实用性和针对性,本次修订在**版的基础上做了较大地充实和提高,增加了新内容、新知识和新的生产实践。教材编写...
结构力学 第二版 本书特色 本书为研究生入学考试辅导用书。全书共11章,主要内容包括平面体系的几何组成分析、静定结构的内力计算、影响线、静定结构的位移计算、力法...
《Apache Kafka源码剖析》内容简介:《Apache Kafka源码剖析》以Kafka 0.10.0版本源码为基础,针对Kafka的架构设计到实现细节进...
彩图版小学生字典 本书特色 根据义务教育国家课程标准,参照国家*新语言文字规范标准,结合国内各版本语文教材编写。内容丰富,功能实用。设置注音、部首、结构、笔画数...
考研英语翻译100篇 本书特色 “4+1”模式征服法是一种较为新颖的翻译方法,它对翻译题型的做题顺序做出了严格的规定,将翻译的过程分为&...
新编小学数学手册 内容简介 新一轮的课程改革的展开,给我国数学教学带来了新的生机和活力。新课程更加注重数学学习的趣味性,更加注重数学学习与实际生活的联系,更加注...
教育人文学术丛书:保卫教育的公共性 本书特色 我们的社会和教育所呈现的利益主体和利益倾向日益纷杂,从不同的非公共立场出发的关于教育的各种言说和叙事又令人目不...
中学生优秀作文一本全 本书特色 《中学生优秀作文一本全》中的作文由北京海淀名师精评。中学生优秀作文一本全 内容简介 本书精选了中学生的金奖佳作、名校佳作、创新佳...
2007考研英语词汇真题词频记忆法:精读版 内容简介 本书依据考研新大纲、把考研必会单词分为三大部分:大纲单词、超纲、常考词组,所有单词按照在历年真题中出现的频...
小学生必背古诗文名句名篇200-美绘版 内容简介 本书由著名语文特级教师严华银老师根据小学生的学习需求、能力及兴趣特点,结合语文的要求及小学语文语文教材对...