许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion,Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting "living water from the source" of Chinese culture. We hope this collection will help English readers "know, love and appreciate" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture.This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of Confucian classics Thus Spoke the Master.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, “许译中国经典诗文集”(汉英对照)(14册)荣获“提名奖”。
现代大学英语(3)口语 本书特色 本教材是北京外国语大学英语学院的专家门根据当代语言教学的研究成果和多年的教学经验,精心编写的供高等院校专业本科学生使用的“现代...
美国最优秀教师的自白 内容简介 书中的11位教师,凭借突出的技能和专业知识,获得无数教育大奖,是当前美国教育界的卓越典范。他们用自己的笔和思想为所有教师提供了实...
从兽性到人性:人对自身行为的再认识 本书特色 早有人说,人性就是兽性;也早有人说,人之所以为人,正因为人具有区别于野兽的文化。当进化人类学再度崛起于学术之林,并...
内科护理 本书特色 《高等职业教育护理专业教学资源库建设项目规划教材:内科护理》可作为高等职业教育护理、助产专业学生的教学用书,也可作为临床护理人员的参考用书。...
怎样评价学生才有效-促进学习的多元化评价策略 本书特色 怎样评价学生才有效?怎样通过评价促进学生的学习与发展?这是很多中小学教师一直在努力思考并感到困惑的问题。...
《学境(第三版)》内容简介:本书是中山大学历史系资深教授蔡鸿生教授多年有关史学主题的杂文集。书中包括蔡先生治学的经验之谈,
鸳梦重温(含电影光碟) 本书特色 《魂断蓝桥(含电影光蝶)》,点击进入:《卡萨布兰卡(含电影光蝶)(英汉对照)》,点击进入:《罗马假日(英汉对照)学生英语视听读...
纳兰词传(精装) 本书特色 1.精选纳兰130余首词,突显经典的力量。 词作涉及爱情、亲情、友情、咏物等多个方面,充分展现其词清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远的特...
面向大数据的高维数据挖掘技术 本书特色 本书从高维大数据的特性出发,指出了高维大数据的挖掘过程,介绍了大数据维数约简的目的和分类,对大数据特征选择和提取的线性和...
新汉日词典 内容简介 中日两国的文化交流,源远流长。在工具书方面,早在公元九世纪,就有日本僧人空海根据中国南朝梁朝顾野王所撰字书《玉篇》,编写了《篆隶万象名义》...
ACourseinLargeSampleTheoryispresentedinfourparts.Thefirsttreatsbasicprobabilisti...
欧.亨利短篇小说选-名师导读版 本书特色 配合新课标教学要求,我们本着“立足原著,权威解读,结合考试”的原则,由中语会理事长苏立康、小语会理事长崔峦领衔的国内著...
飘-英文版 本书特色 一个平凡女性的不平凡的人生历程;一曲缠绵悱恻而又一波三折的爱情故事;一部长盛不衰、历久弥新的文学经典。 本书为英文版《飘》。《飘》自一九三...
迈尔·克利格(Meir Kryger)● 耶鲁大学医学院教授,致力于睡眠障碍研究40年。睡眠障碍研究的先驱,北美首位报告阻塞性睡眠呼吸暂停的医生。● 美国、加拿...
教育与脑神经科学 本书特色 本书介绍了保罗 弗莱雷的解放教育理论与实践。该理论以培养批判意识为目的,从文化人类学的角度阐述了教育与觉悟的关系,指导了发展中国家的...
泛函分析讲义习题精解-(第二版) 目录 **部分 说明与习题**章 距离空间第二章 线性赋范空间第三章 内积空间第四章 线性算子和线性泛函第五章 共轭空间与伴随...
雅思阅读词汇小伴侣 本书特色 雅思考试越来越让考生捉摸不定,阅读的文章越来越长,文章中的生词越来越多,怎么办?备考的时间一般会很紧,是不可能全部用于背单词的。许...
最作文 中学生 满分作文 最富学识篇 本书特色 反法指导与范文并重本书并没有用传统的分类方式对选文进行分类,而是抓写作技能重点,以技能的系统性为基础划分章节,全...
水浒传-美绘馆-注音版 本书特色 书中对人物性格的刻画、对各种场景的描述极其生动活泼,特别是写人物对话时更是闻其声如见其人现当代的英雄传奇和武侠文学,甚至连《林...
中西雕塑比较 本书特色 《A COMPARISON BETWEEN CHINESE AND WESTERN SCULPTURE(中西雕塑比较)》由五洲传播出版社...