经典名著的语言无疑是*凝练、*优美、*有审美价值的。雪莱的那句“如冬已来临,春天还会远吗?”让多少陷于绝望的人重新燃起希望之火,鼓起勇气,迎接严冬过后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又让多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又给多少人以振聋发聩的启迪作用。
读经典名著,尤其阅读原汁原味作品,可以怡情养性,增长知识,加添才干,丰富情感,开阔视野。所谓“经典”,其实就是作者所属的那个民族的文化积淀,是那个民族的灵魂缩影。英国戏剧泰斗莎士比亚的《哈姆雷特》和《麦克白》等、“意大利语言之父”的但丁的《神曲》之《地狱篇》《炼狱篇》及《天堂篇》、爱尔兰世界一流作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》及《一个艺术家的肖像》等、美国风趣而笔法超一流的著名小说家马克·吐温的《哈克历险记》以及《汤姆索亚历险记》等,德国著名哲学家尼采的《查拉图斯特拉如是说》及《快乐的科学》等等,都为塑造自己民族的文化积淀,做出了永恒的贡献,也同时向世界展示了他们所属的民族的优美剪影。
很多著名领袖如林肯、毛泽东等伟大人物,也都曾从经典名著中汲取力量,甚至获得治国理念。耶鲁大学教授查尔斯·希尔曾在题为《经典与治国理念》的文章,阐述了读书与治国之间的绝妙关系。他这样写道:“在几乎所有经典名著中,都可以找到让人叹为观止、深藏其中的治国艺术原则。”
经典名著,不仅仅有治国理念,更具提升读者审美情趣的功能。世界上不同时代、不同地域的优秀经典作品,都存在一个共同属性:歌颂赞美人间的真善美,揭露抨击世间的假恶丑。
读欧美自但丁以来的经典名著,你会看到,西方无论是在漫长的黑暗时期,抑或进入现代进程时期,总有经典作品问世,对世间的负面,进行冷峻的批判。与此同时,也有更多的大家作品问世,热情讴歌人间的真诚与善良,使读者不由自主地沉浸于经典作品的审美情感之中。
英语经典名著,显然是除了汉语经典名著以外,人类整个进程中至关重要的文化遗产的一部分。从历史上看,英语是全世界经典阅读作品中,使用得*广泛的国际性语言。这一事实,没有产生根本性交化。本世纪相当长一段时间,这一事实也似乎不会发生任何变化。而要更深入地了解并切身感受英语经典名著的风采,阅读原汁原味的英语经典作品的过程,显然是必不可少的。
一百年前,美国作家薇拉 凯瑟(Willa Cather 1873-1947)发表了美国西部文学的经典之作《我的安东尼亚》,以饱含深情的笔墨描绘了19世纪末美国垦荒时代的自然景观与历史沧桑,以别具一格的艺术手法塑造了英勇顽强的拓荒者形象,她也因此成为垦荒时代的代言人。小说以叙述者吉姆·伯登的视角,讲述移民女孩安东尼亚的成长故事。小说结构匀称,情节简洁明快,文笔从容典雅,表达细腻,想象力丰富,具有抒情诗一般的品格。她打破传统线性叙事模式,摒弃第三人称全知视角,多角度塑造了一个立体化的女主人公形象。作者隐身于叙述者吉姆背后,将其崇尚的价值理念融入人物的生活经历中,例如安东尼亚,就寄寓了作家追求善良、勤劳、乐观、热爱自然的美好情愫。
Once when he sat down to chat, he told us that in the immigrant car ahead there was a family from‘across the water’ whose destination was the same as ours.
‘They can’t any of them speak English, except one little girl, and all she can say is “We go Black Hawk,Nebraska,” She‘s not much older than you, twelve or thirteen, maybe, and she’s as bright as a new dollar.Don‘t you want to go ahead and see her, Jimmy? She’s got the pretty brown eyes, toor‘
This last remark made me bashful, and I shook my head and settled down to’Jesse James.‘Jake nodded at me approvingly and said you were likely to get diseases from foreigners.
I do not remember crossing the Missouri River,or anything about the long day’s journey through Nebraska. Probably by that time I had crossed so many rivers that I was dull to them. The only thing very noticeable about Nebraska was that it was still,all day long, Nebraska.
I had been sleeping, curled up in a red plush seat,for a long while when we reached Black Hawk. Jake roused me and took me by the hand. We stumbled down from the train to a wooden siding, where men were running about with lanterns. I couldn‘t see any town, or even distant lights; we were surrounded by utter darkness. The engine was panting heavily after its long run. In the red glow from the fire-box, a group of people stood huddled together on the platform,encumbered by bundles and boxes. I knew this must be the immigrant family the conductor had told us about. The woman wore a fringed shawl tied over her head, and she carried a little tin trunk in her arms,hugging it as ifit were a baby. There was an old man,tall and stooped. Two half-grown boys and a girlstood holding oilcloth bundles, and a little girl clungto her mother’s skirts. Presently a man with a lantemapproached them and began to talk, shouting andexclaiming. I pricked up my ears, for it was positivelythe first time I had ever heard a foreign tongue.
Another lantern came along. A bantering voice called out:’Hello, are you Mr. Burden’s folks? If you are, it’s me you’re looking for. I’m Otto Fuchs.I’m Mr.Burden‘s hired man, and I’m to drive you out. Hello,Jimmy, ain’t you scared to come so far west?
I looked up with interest at the new face in the lantern-light. He might have stepped out of the pages of‘Jesse James.’ He wore a sombrero hat, with a wide leather band and a bright buckle, and the ends of his moustache were twisted up stiffiy, like little homs. He looked lively and ferocious, I thought, and as if he had a history. A long scar ran across one cheek and drew the comer of his mouth up in a sinister curl. The top ofhis left ear was gone, and his skin was brown as an Indian‘s. Surely this was the face of a desperado. As he walked about the platform in his high-heeled boots,
looking for our trunks, I saw that he was a rather slight
man, quick and wiry, and light on his feet. He told us
we had a long night drive ahead of us, and had better be on the hike. He led us to a hitching-bar where two farm-wagons were tied, and I saw the foreign family
crowding into one of them. The other was for us. Jake got on the front seat with Otto Fuchs, and I rode on the straw in the bottom of the wagon-box, covered up with a buffalo hide. The immigrants rumbled offinto the empty darkness, and we followed them.
……
乐在其中教英语 本书特色 “爱”是和谐共进的态度。教育的成功不仅仅是个人的努力,更需要同事之间互相关心、互相帮助。正是依靠这种团结互助的精神,杨玲老师在提升自己...
Eye on China:Its all in the Bag 本书特色 挎包所承载与浓缩的,不仅是一种记忆,也是一种文化符号,它的演变记录着整个社会政冶、经济...
2016年度注册会计师全国统一考试辅导教材:税法 中国注册会计师协会 内容简介 注册会计师独立审计是市场经济监督体系重要的制度安排,注册会计师行业是高端服务业中...
2012国家公务员教材 申论 (中公) 本书特色 权威一线师资精心编写,引领申论理念革新专业透彻解析申论热点,时政预测命中精准高效讲练结合注重实战,倾力打造高分...
镇东侯黄石诱杀叛乱的义兄孔有德,孔有德部下季退思等大将叛乱。刚加入新军的许平等人以志愿军的身份参加了德州保卫战,紧急中,他假冒阵亡将军义子,指挥东森营将士进军德...
金银岛 本书特色 《金银岛》是斯蒂文森的成名作、代表作,也是新浪漫主义文学中的典范之作。它以离奇的情节、引人入胜的故事成为世界上*受读者喜爱的文学经典名著之一。...
致语文教师-余映潮教育教学智慧40则 本书特色 本书结合作者从业几十年的课堂教学实例、评课案例或其他一些名家名师的经典课例,从教学理念到教材研读,从教学思路到教...
小学生文库-古代聪慧少年故事新编 本书特色 《小学生文库:古代聪慧少年故事新编》是“小学生文库”系列之一。收录了《孙叔敖斩蛇》;《少孺子劝吴王》;《外黄小儿》;...
封神演义-名著小书坊-青少彩绘版 本书特色 1.依据教育部*新《全日制义务教育语文课程标准》编写。2.专家严格审读把关,版本权威,梅子涵等15位名家名师联合推荐...
我的大学-高尔基三部曲 本书特色 《我的大学》创作于1923年,是高尔基自传体小说三部曲小说中的*后一部。作品主要描写了“阿廖沙”16-...
增订教育行政大纲-上.下册 内容简介 20世纪,中国教育学科从无到有,从译到著,形成了具有一定风格的体系。中国教育学者在把握时代脉搏的基础上,博采中西,融...
同义词近义词反义词组词造句多音多义易错易混词典-全新版 本书特色 配合教学,科学规范:严格按照国家*新语文规范和标准确定字形、字音等。结合语文教学实际编写。解析...
石原结实1948年出生于长崎县,其历代祖先皆为日本古代种子岛藩主的御医,现为日本No.1的自然医学养生博士。石原结实毕业于长崎大学医学部,专攻血液内科,并取得该...
小学生考场作文文体训练大全 内容简介 “方洲新概念”作文丛书是在许多语文教育界专家支持下开发的一系列图书,人民教育出版社中学语文教材主编顾振彪、特约编审陶伯英等...
当代美国英语学习词典(最新版英汉双解) 内容简介 本书的*大特色是所收录的词汇反映了美国英语和美国的社会文化生活。表现美国日常生活的词语和计算机用语也大量收录其...
《创造新需求》内容简介:在追求高品质生活的新时代,吃饭不仅是为了温饱,好的农产品还要满足人们健康、绿色、环保、高级感的需求
安娜·卡列尼娜 本书特色 阅读能力·词汇强化·语法巩固·短语训练!四大功能强效合一,快速突破英语水平,轻松阅读双语名著!与美国人同步阅读的英语丛书!一场名著阅读...
非营利组织管理(公共行政与公共管理经典译丛·经典教材系列;“十二五”国家重点图书出版规划项目) 本书特色 詹姆斯·P·盖拉特编著的《非营利组织管理》从非营利组织...
英文全本典藏—假如给我三天光明 内容简介 《英文全本典藏:假如给我三天光明(英文版)》是海伦·凯勒的自传作品。马克·吐温曾说:“十九世纪有两个奇人,一个是拿破仑...
《音乐修辞研究论文集》内容简介:本书是一本关于音乐修辞的论文集,收集了近十年来国内相关学者就西方音乐修辞在音乐分析及音乐研