日本战国时代,茶道宗师千利休打扫满是落叶的庭院,他先是将地面清理得纤尘不染,然后轻摇树干,数片树叶飘零而落——一次无意间的侘寂之举即告完成。
千利休从茶道之中悟出侘寂之美。侘寂之美不可言说,有心无意任凭各人感受,真正领会者寥寥无几。千利休后为丰臣秀吉所忌,被赐切腹自尽,但侘寂思想随其所制茶杓 “泪”而一脉相传,为《茶书》所录述,亦经《茶书》而为世界所知晓。
日本驻美大使曾赠给建筑大师赖特一本书,赖特其后无数次向同行和学徒们讲述打开翻阅那一刻的感受:天哪,在遥远的东方,哲人早已为我们点明了建筑设计的本质。这本书就是《茶书》。
一百年前,旅居美国的冈仓天心有感于西方世界对东方文化的偏见与无知,用英文写就《茶书》。这册短短数万言的著作问世后,被视作东方美学宣言,成为欧美读者窥探远东文明的必读经典。
《茶书》通篇讲茶,却又通篇无茶。冈仓天心写作此书,意不在茶,而在于向世界推介东方传统美学思想。作为其精髓之一的侘寂世界观,在百年后的今天,仍深刻影响着当代设计哲学。从苹果、宜家到无印良品,从乔布斯、迪特•拉姆斯到柳宗悦、原研哉,这些名字的背后,有着千丝万缕、若即若离的共同精神渊源。
自民国始,《茶书》在国内就有多个中文译本,由小众社和读库联合出品的《茶书》,是重新进行翻译制作的版本。
冈仓天心的这部著作,英文名为The Book of Tea,中文译本多以《茶之书》为名。新版采用了更为精准的译名《茶书》。
译者谷泉,是中国文化艺术研究院学者,对中日传统文化艺术有着深入研究。在翻译过程中,译者结合英文、日文等多种语言版本反复参照印证,并对原文中的疏漏错误进行了考据修订。新版《茶书》的译文兼具学术的严谨和文笔的洒脱,是无限接近原著气质的中文版本。
特别收入谷泉的万言译后记《茶的战斗》。
杯水之情
茶的流派
道与禅
茶室
艺术鉴赏
花
茶人
索引: 译名对照表
后记: 茶的战斗
《中国小说史略疏识》对学界享有盛誉、影响巨大的中国古代小说史研究的奠基之作——鲁迅的《中国小说史略》一书作了洋细的梳理和
鲁迅思想,是中国现代转型的一个深刻精神维度,它以对现代转型的精神基础的深刻关注,提供了一个深度视点,而鲁迅文学,作为鲁迅
《月亮的寒光:鲁迅国民性批判文选》内容简介:鲁迅出道于民国前期,完整地体验与表现了那种由热烈而堕入绝望,由绝望而堕入怨愤的
何炳棣先生退休二十年研究之大成──《何炳棣思想制度史論》何炳棣先生初治近代英國農經史,再入明清人口財政史,最後總結上古中
《今天开始做手账》内容简介:本书包含六大部分:手账工具的选择、不同版式的设计、写字和画画的方法、完整手账的制作教程,手账的
《国际结算(第四版)》内容简介:本书是修订版教材,从对国际结算的产生和发展开始,详细介绍了国际结算中的票据,国际结算方式:
《云数据中心网络架构与技术》内容简介:本书以云数据中心网络面临的业务挑战为切入点,详细介绍了云数据中心网络的架构设计和技术
原《鲁迅年谱》中的很多材料不够准确,不少注释和政治性描述帶有當時的時代政治色彩。鲁迅博物馆、鲁迅研究室编写的《鲁迅年谱长
回忆岁月往事,和着那些被曾经日夜与之相伴的歌,为青春抒写的暖心故事。旧瓶装新酒可以喝出不同的味道,旧时的青春记忆像万千萤
《现代小说译丛(第一集)》一九二二年五月由上海商务印书馆出版,署周作人译。其中鲁迅译九篇,周作人译十八篇,周建人译三篇。此
《假作真时》内容简介:《假作真时》是沪上知名作家、译者、外国文学资深编辑黄昱宁近年来的散文佳作结集。第一部分“遗忘之前”是
《日本,一种纸上的风景》内容简介:作者志在“知日”。曾长年旅居日本,发愿做中日文化互相理解沟通之浮桥。工读之余,行走四岛,
《我的内在无穷大》内容简介:我们的人生,是由大大小小数万个选择构成的: 是要继续学习还是进入职场?要不要进入或结束一段关系?
北京鲁迅博物馆从馆藏大量鲁迅著作版本中择取鲁迅译文初版本30余种,原样影印,编为《鲁迅译文初版精选集》。丛书囊括鲁迅一生译
《鲁迅佚文全集(套装全2册)》收录了人民文学出版社版《鲁迅全集》之外的文章,汇总了近20年来鲁迅研究界的最新成果,同时也是对人
如果在政人员看了,可能有帮助,对人民有好处……著名独立学者、网络评论家、作家杨恒均博士汇集多年博文精华,首度出版简体字本
◎部落格天后彎彎.繼《可不可以不要上班》熱賣突破100,000本後,再度搞笑演出。◎蹺班天王天后-徐熙媛、蔡康永、周杰倫、侯佩岑
《南北看》作者著作有《老古董》《酸甜苦辣咸》《天下味》等,量多质精,允为一代杂文大家,而文中所传达的精致生活美学,更足以
《Flutter技术入门与实战(第2版)》内容简介:本书由资深架构师撰写,详细讲解Flutter的基本概念和使用技巧。既有基础知识,又有丰
金牌华语电影人深度访谈,讲述不为人知的幕后故事。受访对象包括徐克、陈可辛、顾长卫、许鞍华、尔冬升、赖声川、刘镇伟、陈德森