《空谷幽兰》精彩续篇
比尔.波特全新力作
带你追寻中国禅的前世今生
我们每个人都从自己生命的起点一路跋涉而来,途中难免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我们无法看清前面的方向。在这场漫长的旅行之中,有些包袱一念之间便可放下,有些则或许背负经年,更有些竟至令人终其一生无法割舍。但所有这些,都不过是我们自己捏造出来的幻象罢了……
本书是美国著名汉学家比尔.波特继《空谷幽兰》后的又一力作。作为中国传统文化的仰慕者和研究者,作者于2006年春进行了一次穿越中国中心地带的旅行,追溯了已经成为中国本土文化的重要支脉之一的禅宗,其各代祖师在不同历史时期的游历经历,并诉说了他多年来对禅的深深体悟。
**章 不立文字
终于到家了。美国西北的夏日,天色向晚,黄昏悠长。几个小时之前,我坐在飞机上,从自家所在的小镇头顶低低掠过,透过舷窗,分明可以看见家门口的那片黄杉林。离开了两个多月,院子里的草坪大概已是芜蔓不堪。机身在空中转过一个弯,小镇慢慢消失在了舷窗外。半小时后,飞机在西雅图着陆,我从机场出来,打车去了科尔曼码头,坐轮渡过普捷湾,再换两趟公交车到达汤森港的喜互惠超市。我的老伙计费恩.威尔克斯在超市门口接上我,然后开车穿过那片两公顷大小的黄杉林,把我送回了家。
今天是中国的阴历四月初八日,佛陀诞辰。在这一天,佛教徒要为悉达多太子立像沐浴香汤以资纪念。我躺在楼上浴室的猫脚浴缸里,开始回味刚刚结束的旅程——这大概是我的私人庆祝方式。爬出浴缸,我上了床,想睡上一觉,可是心绪还停留在中国。我又从床上爬起来,开始写这本书。
这次旅行始于2006年春天的北京。在中国,农历新年标志着春季的开始,这一天新月初升,距离冬至日(太阳直射南回归线)与春分日(太阳直射赤道)的等分点*为接近。2006年的农历新年是公历1月29日,而我到达的那天是2月26日——也就是说,春天已经开始了将近一个月。但是,决定春天何时开始的中国古人居住在黄河流域,北京则远在他们北方千里之外。在北京,现在仍是不折不扣的冬天。到达时天色已晚,站在机场航站楼外的寒风里等出租车的一会儿工夫,我竟不得不打开背包,拿出大衣套在身上。我真正想穿的其实是秋裤,但显然我不能不顾体面地在大庭广众之下穿秋裤。
通常我会去找一家旅馆住下。不过这次,我的老朋友泰德.伯格让我住在他那儿。他的住处位于北京城东部一个漆黑小区里一座漆黑的六
层公寓楼漆黑的顶楼。出租车司机成功地找到了小区的大门,然后便迷
失在黑暗的楼群之中了。没有路灯和门牌号的指引,在多次尝试碰壁之后,我终于找到了那座楼,爬上了正确的楼梯。
泰德不在家,他正在美国参加电影节,展映他那部关于中国隐士的纪录片《共坐白云中》。他的美国室友给我开了门。公寓很小,陈设简单——年轻人的家都是这样,大概是因为不打算长期停留,所以能省则省,就算有钱也宁愿花在更直接的享乐上,比如买瓶好酒。不过屋里暖和极了,每个房间都装了暖气片,晚上睡觉的时候我不得不开着窗户。泰德给我安排的房间属于他的另一位中国室友,因为我的到来,她暂时回父母家住了。房间里除了一张床,一只床头柜和一个衣柜之外别无长物。我的旅程就将从这个朴素的小房间里开始。很好。
这将是一次朝圣之旅。我的目的地是禅在中国的发源地,其中*重要者,包括了禅宗六位祖师——初祖达摩、二祖慧可、三祖僧璨、四祖道信、五祖弘忍和六祖惠能——开创的道场。禅的历史地位由这六位高僧所建立,他们都没来过北京,不过,在向古代大师们致敬之前,我还有些基本问题需要解决,语言是其中之一。从北京开始是必要的。
禅素以轻慢甚至蔑视语言著称。禅师们常说,“不可说,不可说”,“一说便错”。然而禅宗的文献却远远多于其他任何佛教宗派。对于这样一种特别倡导“教外别传,不立文字”的教法,西方和东方却都有大量著作行世,这本身看上去就是个自相矛盾的难题。我并不指望解决它,只想绕到它的身后做一番试探,或许会有意外的收获。第二天一早,我给明尧打了个电话。明尧是佛教刊物《禅》的主编。
“禅”的发音在英语(Zen)和汉语(Chan)中略有不同。在中国,每次我说到“Zen”,人们总是纠正我:“应该是‘Chan’。”他们说,“‘Zen’是日本的禅。中国禅和日本禅是不一样的。”这可以算是一种文化现象。但不管是中国的“Chan”,日本的“Zen”,还是朝鲜的“Son”,它们都指向同一种心境。
我愿意说“Zen”而不是“Chan”,是因为我更习惯“Z”的发音。而且这也是禅诞生时人们的念法(语言学家对“禅”字古音的订正倾向于“dzian”)。在禅宗得以发扬光大的中国南方,或者更准确地说是江西赣江流域,今日当地人的方言依然把“禅”念作“Zen”。十七世纪满洲人入主中原,建立清帝国之后,他们按照自己的方言规定官话的标准,禅在官方语言里的发音才变成今天这样。更何况,禅早已不再是中国的或者日本的,它属于一切发愿见性成佛的人,一切心无所住、笑对如此疯狂时代的人。
在电话里,明尧邀我一起吃午饭。他的妻子明洁也会来。明洁是我上一本书的中文版译者,所有人都喜欢她给中译本起的名字:《空谷幽兰》。在此之前,还真没有人写过一本关于中国隐士的书。《空谷幽兰》的出版产生了一些影响:在西安,居然因此形成了一个隐士协会。隐士协会将终南山区的茅篷和洞穴位置登记造册,定期派人到山中分发药品和食物,甚至邮件。
P1-3
比尔.波特
美国当代著名的作家、翻译家、汉学家。1970进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下学习中文,从此爱上中国文化。1972年赴台湾一所寺庙修行,在那里过起暮鼓晨钟的隐居生活,1991年辗转至香港某广播电台工作,并开始长期在中国大陆旅行,撰写了大量介绍中国风土人情的书籍和游记,同时翻译多部佛学经典和诗集,在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。
比尔关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。2010年,他又相继推出了追溯中国禅宗文化和历史的《禅的行囊》和追寻黄河源头的《黄河之旅》。这些关于中国文化之旅的游记作品同样受到了读者的喜爱,并得到安妮宝贝、安意如、陈坤等人的鼎力推荐。
多年来比尔一直坚持深入中国偏远地区寻访人文遗迹,并用胶卷和文字记录旅途的艰险与收获。2013年3月,比尔在湖州霞幕山探访元代诗人石屋清珙之墓时不慎遇险摔伤,在腿骨植入十余枚钢钉之后,他表示:“等养好伤,我还会回来继续未完的旅程。”
《江苏出版史(先秦至宋元卷)》内容简介:《江苏出版史》共五卷,本书是先秦至宋元卷。江苏古代的出版在出版史上占有重要地位,产
字谜解析 本书特色 中华民族有着五千年的历史文明,古国悠悠,积淀了厚重的民族文化艺术。在这绚烂瑰丽的民族文化艺术宝库中,灯谜有着分外夺目的光辉,而万谜之源——字...
宋元文章学 本书特色 《宋元文章学》(作者祝尚书)作者所谓的“宋元”指南宋孝宗至元末,并对“文章学”内涵进行界定,分为文章创作论和文章体裁论,包括作家修养论,文...
现代汉语 本书特色 这本《现代汉语》由陆俭明主编,专为普通高校中文院系、外语院系、新闻传媒院系以及对外汉语院系各专业的“现代汉语”课程所编写,编写原则有三:**...
鹊桥七夕-广东乞巧节 本书特色 《鹊桥七夕:广东乞巧节》:挖掘文化瑰宝凝聚奇思妙想洞察社会幽默守护精神家园鹊桥七夕-广东乞巧节 内容简介 一个久远的天上人间的神...
《读懂长征》内容简介:本书以珍贵史料为基础,用图文并茂的形式对红军长征作了全景式的解读。所选史料包括:历史照片、原始文件、
《历史的主角》内容简介:越把眼光放大,才知道个人能力有限,生命的真意义,要在历史上获得,而历史的规律性,有时在短时间尚不能
语言与文化-注释增订本 本书特色 《语言与文化》是语言学大师罗常培先生撰写的一本探索语言与文化关系的著作,学界推为中国文化语言学的开山之作,全书共八章,涉及语言...
语言与文化 本书特色 本书主要讲授了语言与文化之间的密切关系,介绍中西文化的主要差异以及这些差异对英汉两种语言及其运用的影响,阐述中西文化、风俗习惯在英汉两种语...
汉字部件解析 内容简介 《汉字部件解析》以《现代汉语常用字部件及部件名称规范》和《汉字部首表》为依据编写,详尽解析了514个现代汉语常用字部件。部件解析内容分三...
中国文法学初探 本书特色 本书为《近代名家散佚学术著作丛刊》系列图书之一,1932年由商务印书馆出版。本书对中国语法学界自《马氏文通》以来因袭英语语法研究的状况...
语词和对象(当代世界学术名著) 本书特色 本书《语词和对象》是当代世界学术名著,由20世纪下半叶*有影响的美国著名哲学家、数理逻辑学家、现代分析哲学的主要代表人...
《思辨哲学新探》内容简介:本书是著名黑格尔学者王树人先生(老树)的一部代表作,由人民出版社于1985年初版。本书不是关于黑格尔
家具-国粹图典 本书特色 中国传统家具的历史源远流长,经历了史前夏商西周时期朴拙的家具,春秋战国、秦、汉时期浪漫的低矮型家具,魏晋南北朝时期秀逸的渐高型家具,隋...
汉语构词论 本书特色 单字音变构词在上古后期至中古前期一度蔓成大热,派生分化出一大批同形异音异义词,积累大量的音变构词材料。这不但对汉语构词研究有重要价值,对汉...
贵州少数民族节庆与服饰-(精品集萃) 本书特色 云南悠久的历史,众多的民族,复杂的地形地貌和多变的立体气候,决定了云南民族的服装和装饰品必然绚丽多彩,蔚为大观。...
中国译学史 内容简介 本书是一部研究我国“译学”的专题著作,根据我国译学历史发展的轨迹,分“中国古代的译事及论说”、“晚清时期的译论”、“民国时期的译论”和“新...
★耶魯大學出版社知名「小歷史」(Little History)通識系列★權威主教理查•哈洛威,用嶄新觀點和視野,帶領年輕世代認識宗教的價值與力量。無論你是否擁有...
俞樾《古书疑义举例》评注 本书特色 许威汉、金甲所著的《俞樾古书疑义举例评注》对俞著疑难字句、文物典制等加注,俞著引文无出处的补加注。注释力求简易明快,难字注明...
本書包含了50款省錢省力的手作小物,以生活中隨手得的材料:保特瓶、牛奶盒、竹筷、餅乾盒……只需一點巧思運用,即可做出充滿生活感的居家雜貨,節約過生活、創意做雜貨...