馮象博士翻譯聖經, 取得了難能可貴的成就。《摩西五經》問世以來,蒙讀者包括許多教友的厚愛,來信鼓勵或提出意見建議,還有專家學者著文評論。在重新印行《摩西五經》修訂版的同時, 牛津大學出版社現在同時出版馮博士的最新翻譯成果《智慧書》,最大的希望仍然是,回到原文善本,重新理解迻譯;在舊譯之外,為普通讀者(包括教友)和學界,提供一種基於現代學術成果的忠實暢達而便於學習研究的譯本。譯經,在智慧的“傳道人”(qoheleth) 看來,恐怕也是太陽下無休止的一種“辛勞”,或上帝派給人子的“苦活”(《傳道書》1:13)。然而人生幸福,卻在那份“苦活”日積月累的所得,可以同無數人分享。
《智慧書》五篇,傳世抄本訛誤較多,遠不如《摩西五經》整齊。部分段落順序銜接紊亂,斷句訓讀,歷代注家歧見紛紜。故本中譯在底本德國斯圖加特版傳統本之外,參照引用的原文抄本 (如死海古卷) 和古譯本 (如希臘語七十士本、亞蘭語譯本、古?利亞語譯本、拉丁語通行本) 的異文異讀,也大大增加。
譯文的體例,包括插注、原文的拉丁字母轉寫,一如《摩西五經》(牛津大學出版社,2006/2008)。僅說明三點: 第一,經文原本不分章節 (亦無現代標點),至歐洲文藝復興,十六世紀中葉才開始劃分,漸成定例。但這一套章節設計與經文的?事、詩句的起止,往往並不吻合;不乏一句話斷為二節,一首短詩橫跨兩章的情?。所以章節只是方便檢索引證的一個系統,跟如何誦讀或理解經文未必相關。這是讀者須瞭解的。此外,傳統本的分章與拉丁語通行本略有出入。因為英語欽定本的章節跟從通行本,而中文舊譯如和合本又以欽定本為底本,故而凡通行本與傳統本分章不一致處,插注中都標明了,俾便熟悉和合本章節的讀者對照。
《暗盒笔记》是著名“故乡诗人”于坚的思想片段的集合。作者漫步于中国大地和世界各地,去观察和描述被浮躁的工业化社会视为庸常
《超有趣的中国史1:从秦始皇到武则天》内容简介:《超有趣的中国史》系列是皇帝群聊中国历史的完整版,真正做到了将中国历史上的皇
最残酷,也最治愈;最温暖,也最透彻。从心碎到沉淀,从告别到启程,四十篇文字,唤醒无数个分分合合的爱情回忆,将你从失去的泥
《历史名村:三山村》内容简介:三山村位于太湖之中,江浙两省交界处,居东西两山太湖之间。三山村史上曾承担着航运交通驿站的职能
《神探夏洛克·5》内容简介:《神探夏洛克》是近年上映的英剧作品,主演“卷福”(本尼迪克特康伯巴奇)“花生”(马丁弗瑞曼)凭借
《野草》这部散文诗集倾注了鲁迅艺术创造的心血,也涵蕴了他洞察社会和剖析自己所获取的全部人生哲学。本书对《野草》的艺术渊源
一九三四年三月出版的《引玉集》。《引玉集》,苏联版画集,共收五十九幅,鲁迅编选,以三闲书屋名义印行。本书是用鲁迅收藏的作
《郁闷的中国人》内容简介:中国人的郁闷由来已久。1949年之前,中国人生活在水深火热之中,郁闷自不必说;1949年后,人们迎来了
《回望手艺》内容简介:◆回望半辈走访传统手艺的人生,日本采写第一人盐野米松作品 ◆再续民艺经典之作《留住手艺》,历史与今朝,
《自传难写:老舍杂感集》内容简介:本书收纳了老舍先生的杂文50篇。作品大多取材于市民生活。书中关于自然风光的色彩鲜艳的渲染和
Inthisbestsellingcompilationofessays,writtenintheclear-eyed,uncompromisinglangua...
《泰戈尔散文精选》内容简介:泰戈尔,印度诗人、文学家、哲学家,在世界文坛享有盛誉。1913年,他凭借作品《吉檀迦利》成为诺贝尔
如果你仍然未認識《突然獨身》,在這裡可以為你作一點簡介:《突然獨身》——講述一對男同志分手的愛情小說,作者並非藝人第二代或
《相遇》内容简介:当一个艺术家谈起另一个艺术家,他谈的其实始终是自己。米兰·昆德拉私人美学清单 一张现代文学、音乐、绘画版图
《丰田协商力》内容简介:照搬丰田生产方式是没有用的! 丰田管理高层打破沉默,讲授“丰田传奇”背后的管理精髓 改善·协商·相互
真莉,一个即将走出校园的女孩,喜欢自由自在地疯,喜欢整年都穿着吊脚裤出门,喜欢像一颗颗青橄榄的巧克力,因为在暑假期间参与
這是一系列關於「慢」的季節書的第一本。好長一段時間,我們一直在追求「快」。當「慢」開始流行,我們一方面感到欣慰安心(終於
繼《觀看的方式》、《另類的出口》、《另一種影像敘事》、《我們在此相遇》後,英國最具影響力的藝術批評家、美學理論大師──約
这本书意在指出目前中国社会人人习用普遍流行的几许观念与名词——如道理、性命、德行、气运,由此上溯全部中国思想史,由浅入深
經歷重大政治變遷之後,人們開始形塑歷史;形塑自己的歷史,形塑國家社會的歷史,這是轉型正義的核心課題。但是,某些敘述為什麼