本书主要内容包括: 序言、“醉眼”中的朦胧、扁、路、头、铲共大观、我的态度气量和年纪、革命咖啡店、《近代世界短篇小说集》小引、现今的新文学的概观、《二心集》、《南腔北调集》、《伪自由书》等。
1927年至1936年,鲁迅在上海生活了十年。本卷收录了鲁迅在上海创作的十二本杂文集。
《海上文学百家文库 鲁迅卷(套装上下册)》:到这里,又可以谈到我的“硬译”去了。推想起来,这是很应该跟着发生的问题:无产文学既然重在宣传,宣传必须多数能懂,那么,你这些“硬译”而难懂的理论“天书”,究竟为什么而译的呢?不是等于不译么?我的回答,是:为了我自己,和几个以无产文学批评家自居的人,和一部分不图“爽快”,不怕艰难,多少要明白一些这理论的读者。从前年以来,对于我个人的攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见“鲁迅”的名字,而作者的口吻,则粗粗一看,大抵好像革命文学家。但我看了几篇,竞逐渐觉得废话太多了。解剖刀既不中腠理,子弹所击之处,也不是致命伤。例如我所属的阶级罢,就至今还未判定,忽说小资产阶级,忽说“布尔乔亚”,有时还升为“封建余孽”,而且叉等于猩猩(见《创造月刊》上的“东京通信”);有一回则骂到牙齿的颜色。在这样的社会里,有封建余孽出风头,是十分可能的,但封建余孽就是猩猩,却在任何“唯物史观”上都没有说明,也找不出牙齿色黄,即有害于无产阶级革命的论据。我于是想,可供参考的这样的理论,是太少了,所以大家有些胡涂。对于敌人,解剖,咬嚼,现在是在所不免的,不过有一本解剖学,有一本烹饪法,依法办理,则构造味道,总还可以较为清楚,有味。人往往以神话中的Prometheus比革命者,以为窃火给人,虽遭天帝之虐待不悔,其博大坚忍正相同。但我从别国里窃得火来,本意却在煮自己的肉的,以为倘能味道较好,庶几在咬嚼者那一面也得到较多的好处,我也不枉费了身躯:出发点全是个人主义,并且还夹杂着小市民性的奢华,以及慢慢地摸出解剖刀来,反而刺进解剖者的心脏里去的“报复”。梁先生说“他们要报复!”其实岂只“他们”,这样的人在“封建余孽”中也很有的。然而,我也愿意于社会上有些用处,看客所见的结果仍是火和光。这样,首先开手的就是《文艺政策》,因为其中含有各派的议论。郑伯奇先生现在是开书铺,印Hauptmann和Gregory夫人的剧本了,那时他还是革命文学家,便在所编的《文艺生活》上,笑我的翻译这书,是不甘没落,而可惜被别人着了先鞭。翻一本书便会浮起,做革命文学家真太容易了,我并不这样想。有一种小报,则说我的译《艺术论》是“投降”。是的,投降的事,为世上所常有。但其时成仿吾元帅早已爬出日本的温泉,住进巴黎的旅馆了,在这里又向谁去输诚呢。今年,说法又两样了,在《拓荒者》和《现代小说》上,都说是“方向转换”。我看见日本的有些杂志中,曾将这四字加在先前的新感觉派片冈铁兵上,算是一个好名词。其实,这些纷纭之谈,也还是只看名目,连想也不肯想的老病。译一本关于无产文学的书,是不足以证明方向的,倘有曲译,倒反足以为害。我的译书,就也要献给这些速断的无产文学批评家,因为他们是有不贪“爽快”,耐苦来研究这些理论的义务的。但我自信并无故意的曲译,打着我所不佩服的批评家的伤处了的时候我就一笑,打着我的伤处了的时候我就忍疼,却决不肯有所增减,这也是始终“硬译”的一个原因。自然,世问总会有较好的翻译者,能够译成既不曲,也不“硬”或“死”的文章的,那时我的译本当然就被淘汰,我就只要来填这从“元有”到“较好”的空间罢了。然而世间纸张还多,每一文社的人数却少,志大力薄,写不完所有的纸张,于是一社中的职司克敌助友,扫荡异类的批评家,看见别人来涂写纸张了,便喟然兴叹,不胜其摇头顿足之苦。上海的《申报》上,至于称社会科学的翻译者为“阿狗阿猫”,其愤愤有如此。在“中国新兴文学的地位,早为读者所共知”的蒋光Z先生,曾往日本东京养病,看见藏原惟人,谈到日本有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑了起来,说:“……那中国的翻译界更要莫名其妙了,近来中国有许多书籍都是译自日文的,如果日本人将欧洲人那一国的作品带点错误和删改,从日文译到中国去,试问这作品岂不是要变了一半相貌么?……”(见《拓荒者》)也就是深不满于翻译,尤其是重译的表示。不过梁先生还举出书名和坏处,蒋先生却只嫣然一笑,扫荡无余,真是普遍得远了。藏原惟人是从俄文直接译过许多文艺理论和小说的,于我个人就极有裨益。我希望中国也有一两个这样的诚实的俄文翻译者,陆续译出好书来,不仅自骂一声“混蛋”就算尽了革命文学家的责任。然而现在呢,这些东西,梁实秋先生是不译的,称人为“阿狗阿猫”的伟人也不译,学过俄文的蒋先生原是*为适宜的了,可惜养病之后,只出了一本《一周间》,而日本则早已有了两种的译本。中国曾经大谈达尔文,大谈尼采,到欧战时候,则大骂了他们一通,但达尔文的著作的译本,至今只有一种,尼采的则只有半部,学英德文的学者及文豪都不暇顾及,或不屑顾及,拉倒了。所以暂时之间,恐怕还只好任人笑骂,仍从日文来重译,或者取一本原文,比照了日译本来直译罢。我还想这样做,并且希望更多有这样做的人,来填一填彻底的高谈中的空虚,因为我们不能像蒋先生那样的“好笑起来”,也不该如梁先生的“等着,等着,等着”了。……
2017-中国散文排行榜 本书特色 为了梳理、总结和展示2017年我国散文创作的实绩,我们从浩如烟海的散文作品中精选出80余篇,奉献给散文爱好者和广大读者。我们...
认得几个字 本书特色 你认得字吗?对于认字这件事,我们往往想得太简单。阿城作序;《新京报》、《三联生活周刊》、《东方早报》、《外滩画报》、凤凰卫视《开卷八分钟》...
李商隐(约813~约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生,又号樊南生。晚唐诗人,与杜牧齐名,称“小李杜”。其中李商隐的诗风与杜
海上文学百家文库:095:靳以卷 本书特色 本书是我社和上海作协合作的"海上文学百家文库"中的一卷,靳以的代表作有《前夕》、《和华》等,本书选收了其短篇小说2篇...
诗镜 本书特色 哑石编著的《诗镜》为诗歌系列年选《诗镌》(2016卷)中的一本。书中撷选孙文波、余怒、余笑忠、高春林、宇向、蒋浩、远人、赵岚、张尔、谭毅、飞廉、...
茨维塔耶娃诗集 本书特色 在一次相关的国际研讨会上,诺贝尔文学奖获得者布罗茨基称,茨维塔耶娃是二十世纪*伟大的诗人。有人问:是俄罗斯*伟大的诗人吗 他答道:是全...
孙犁散文-采蒲台的苇 本书特色孙犁是中国现当代风格独特、自成一派的著名作家,是中小学读者*喜爱的作家之一。本书是孙犁的散文精选集,遴选了《采蒲台的苇》《亡人逸事...
时光记得告诉你 本书特色 「愿你正直无私愿你真实善良愿你永远帮助别人也愿意接受他人的恩惠愿你永远知晓一切真实所到之处灯火辉煌 」本书是朱强、甫跃辉、周嘉宁、林培...
《自由与组织:1814-1914》内容简介:罗素追溯了1814年—1914年这一百年来政治变革的主要原因,认为它主要受到三大因素的影响:经济
作品目录诗歌在古老的房屋在老城赫拉钦宫城十一月的日子当我进了大学尽管如此卡耶坦·退尔民谣我怀念我们一起坐着我希望,人们为
徐志摩诗歌全编 内容简介 作为“新月派”代表诗人的徐志摩,是一位在我国现代文学发展史上具有较大影响和重要地位的诗人。他的大量诗作在意境的营造,节奏的追求和形式的...
中国现代文学百家:卞之琳代表作--三秋草 本书特色 你站在桥上看风景,看风景人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。——卞之琳《断章》中国现代文学百...
光明于低头的一瞬 本书特色 《光明于低头的一瞬》是当代著名女作家迟子建以游记为主的散文集。其中收录了49篇作品,主要由作者生活的东北地区与生活回忆有关的散文,游...
提前怀旧-闲趣坊-15 本书特色 《提前怀旧》为作者余斌在《万象》等杂志报章所开专栏“提前怀旧”部分文章的结集。书中所写多为作者儿时经历,意在以童年视角与今日眼...
走出地球村-中国第一颗人造卫星上天记 本书特色 《走出地球村:中国**颗人造卫星上天记(修订版)》:苏联**颗卫星上天艾森豪威尔总统手中桥牌落地毛泽东说鸡蛋大的...
世纪文学60家--施蜇存精选集 本书特色 《施蛰存精选集》选录了他精彩作品的一部分,让我们在他那动人的诗篇中感受这位“百科全书式的专家”的魅力。世纪文学60家-...
史诗《奥林匹斯的春天》是施氏代表作,全诗长达20000行。一律采用亚历山大体,分5部共33章叙述了一个天才的神话故事。在奥林匹斯
北伐往事-旧军阀与大革命 本书特色 《败兵成匪》作者融汇中外史料倾力之作北伐往事 旧军阀与大革命**次把孙中山请下神坛,**次把陈炯明送上祭坛陈炯明炮轰总统府背...
你应该阅读的世界名家杂文(平装) 本书特色 在剧烈的社会斗争中,杂文是战斗的利器,杂文就如同“匕首”“投枪”直刺一切黑暗的心脏。在和平建设年代,它也能起到赞扬真...
萧军代表作:八月的乡村 内容简介 《八月的乡村》反映了东北人民反抗日本侵略者的斗争。鲁迅曾给以好评亲自作序,指出作品揭示了当时“一方面是庄严的工作,另一方面是荒...